OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Re:make スーパー

You take me back and show me you're the only one

(君は僕を連れ戻して君が唯一ものであるということを僕に示す)
Reveal the way you got me, I've got to run

(君が僕を自分のものにした方法を明らかにして,僕は行かなければならない)
You're still alive

(君はまだ生きている)
I'm never gonna take your feeling which is complicated

(僕は理解しにくい君の考えを絶対に受け入れない)

 

踏まれてねじられここまで
步んだこの道の先は
誰にも踏み込まれたくはない
未開拓地領域
触れられてしまえば Break me up

         (僕を壊す)
整えりゃ Wait for a moment

    (しばらく待つ)
ここらでさぁ Falling out yeah

      (喧嘩している)
ギリギリで Runs out of time

      (時間がなくなる)

 

 

I can't believe in you

(僕は君を信じれない)
I'd see you another day another way

(僕は別の日に別の方法で君に会うべきだ)
Nobody's standing near

(誰も近くに立っていない)
There are something you can't see or feel, baby

(君が見えも感じれもできない何かがある)
自己のエゴ虛しく 行く末 Yeah I'm sorry

              (ごめん)
履き違えはなはだしくてもう doubt

             (疑う)
行き違い out there?

    (あそこで?)

 

I keep trying to reach you with my broken legs

(僕は骨折した足で君に着こうとし続ける)
How many times have you seen me when I fall?

(僕が倒れる時に何度君は僕に会ってくれた?)
But now I know you're not the only thing like before

(でも今では僕は以前のように君が唯一のものではないことを知っている)

Not the one I need to share

(僕が共有する必要があるものではない)
くだらない 意味もない くそ食らえ
それぐらい 分かるよ バカじゃない
I never give myself to you any more

(これ以上僕は決して君に僕自身を捧げない)

 


I can't believe in you

(僕は君を信じれない)
I'd see you another day another way

(僕は別の日に別の方法で君に会うべきだ)
Nobody's standing near

(誰も近くに立っていない)
There are something you can't see or feel, baby

(君が見えも感じれもできない何かがある)
自己暗示虛しく 気付けば Oh when I'm me

           (僕が僕である時)
履き違えはなはだしくてもう doubt

            (疑う)
行き違い out there?

   (あそこで?)

 

 


I can't believe in you

(僕は君を信じれない)
I'd see you another day another way

(僕は別の日に別の方法で君に会うべきだ)
Nobody's standing near

(誰も近くに立っていない)
There are something you can't see or feel, baby

(君が見えも感じれもできない何かがある)
自己暗示虛しく 気付けば Oh when I'm me

           (僕が僕である時)
履き違えはなはだしくてもう doubt

            (疑う)
行き違い out there?

   (あそこで?)

 


I can't believe in you

(僕は君を信じれない)

I can't believe in you

(僕は君を信じれない)


羅列した無数の選択はNo!!
勝ち誇りバカばかりでじゃもう doubt

                 (疑う)
行き違い out there

    (あそこで)

 


 

Re:make」にはすごくポジティブなメッセージが込められていますが、これはどんな思いから?

Taka「過去の自分を振り返って、“あれやっとけば良かった”とか“あれさえやってなければ”って思うことってみんな少しはあると思うんです。でも“ああすれば良かった”って後悔している今の自分の気持ちを捨てるんじゃなくて、その気持ちを抱えながら新しい一歩を踏み出そう、と「Re:make」では歌っていて。洋服と一緒で、昔の古着をもっと今風にかっこよくリメイクして着こなそうぜって、そういうメッセージなんです」

 

I've got to run.; Got to run.; I gotta run.
「意味」もう行かなくっちゃ。もう急いで行かないといけない。

※その場から急いで去りたい時に使うフレーズ.

 

〔言葉・人の性格などが〕理解しにくい、分かりにくい


a moment

少しの間

 


wait for

 


wait for

熟語

~を待つ

 

please wait for a moment. 
しばらくお待ち下さい。

 


run out of time

〔予定していた〕時間がなくなる、時間をオーバーする

 

I'd like to だったらI would I'd to だったらI had I'd 動詞の原型 だったらI should

 

or

否定語を伴って〕…も…も(ない)

 


my broken legs

骨折した足

 

give oneself〕(…に)身をささげる