OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

We Are (海外版)スーパー

They think that we’re no one

(僕たちを見下しているんだ)
We’re nothing, not sorry

(何を言われようと僕らは屈しない)
They push us

(煽り続けられ)
It’s too late, it’s too late
Not going back

(僕らはもう引き返すことはできない)


They think we are made up

(奴らは僕達は出来ていると考える)

Of all of our failures

(全ての失敗で)

They think we are foolish

(奴らは僕達は愚かだと考える)
And that’s how the story goes

(そしてそれが話のきっかけだ)

 

They stand for nothing

(奴らは何も支持してくれない)
They’re lifeless and cold

(奴らは活気のないかつ冷たい)

Anything they say

(誰が何と言おうと)
Will never break our hearts of gold

(僕らの汚れのない心は壊せやしない)

 


When you’re standing on the edge

(崖っぷちに立たされ)
So young and hopeless
Got demons in your head

(全てのことに嫌気がさし不安を感じてもそれは若さゆえもたらす絶望感)
We are, we are

(皆そうさ 皆そうさ)
No ground beneath your feet
Now here to hold you

(君の足元に地はなくともは大丈夫)
‘cause we are, we are

(僕たちは 僕たちは)
The colors in the dark

(暗闇の中の色(ひかり)だから)


Now covered in madness

(今は憤激まみれであるけど)
But they just can’t hurt us

(奴らはどうしても僕達を傷付けることが出来ない)
They tell us we're nothing

(奴らが僕達は無価値な人だと言う)
Keep walking and let it go

(歩き続けて放っておく)


They are the weakest

(あいつらこそが弱者だ)
They don’t even know

(何もわからないくせに)
Anything they say

(誰が何と言おうと)
Will never break our hearts of gold

(僕らの汚れのない心は壊せやしない)

 

When you’re standing on the edge
(崖っぷちに立たされ)
So young and hopeless
Got demons in your head
(全てのことに嫌気がさし不安を感じてもそれは若さゆえもたらす絶望感)
We are, we are
(皆そうさ 皆そうさ)
No ground beneath your feet
Now here to hold you
(君の足元に地はなくともは大丈夫)
‘cause we are, we are
(僕たちは 僕たちは)
The colors in the dark
(暗闇の中の色(ひかり)だから)

 

Never tell yourself

(君は君だから)
You should be someone else

(他の誰かになりたいだなんて思わないで)
Stand up tall and say
I’m not afraid, I’m not afraid

(誇りをもってもう怖くないと言おう)

Never tell yourself
(君は君だから)
You should be someone else
(他の誰かになりたいだなんて思わないで)
Stand up tall and say
I’m not afraid, I’m not afraid
(誇りをもってもう怖くないと言おう)

 

When you’re standing on the edge
(崖っぷちに立たされ)
So young and hopeless
Got demons in your head
(全てのことに嫌気がさし不安を感じてもそれは若さゆえもたらす絶望感)
We are, we are
(皆そうさ 皆そうさ)
No ground beneath your feet
Now here to hold you
(君の足元に地はなくともは大丈夫)
‘cause we are, we are
(僕たちは 僕たちは)
The colors in the dark
(暗闇の中の色(ひかり)だから)

 

When you’re standing on the edge
(崖っぷちに立たされ)
So young and hopeless
Got demons in your head
(全てのことに嫌気がさし不安を感じてもそれは若さゆえもたらす絶望感)
We are, we are
(皆そうさ 皆そうさ)
No ground beneath your feet
Now here to hold you
(君の足元に地はなくともは大丈夫)
‘cause we are, we are
(僕たちは 僕たちは)
The colors in the dark
(暗闇の中の色(ひかり)だから)

 


 


made up of

〈構成する〉・成る,〈構成される〉・成り立つ,…で編成されている,…で組織されている

〜でできている

 


all [of] the 名詞複数形 ~

「すべての~」


that’s how

そうやって~するものだ・それが~の仕方だ

そう言うわけで、それが~のきっかけです。)

この/そのようにして~。」

そのようにして

 

The story goes (that) ....
…という話[うわさ]だ

 

stand for
句動~に敬意を表して立つ、~を支持する、~に味方する、~に賛成する


for nothing

無料で,ただで,理由もなく,いわれなく,むだに,いたずらに

 

for nothing
無料で
利益[見返り]なしに、無益に
何もしていないのに

 

for nothing1 無料で,ただで
2 なんの理由[目的,結果]もなく

 

lifeless
形容詞

死んでいる
1 生命のない, 死んだ
2 生物のいない
3 活気[生気]のない

 

cold

寒い, 冷たい;寒けがする;(死んで)冷たくなった


covered in

《be ~》~で覆われている、~まみれ[だらけ]である

 

Just

どう考えても◆【用法】否定語の直前に置かれる。