OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Wasted Nights 海外版 スーパー

Must be something in the water

(何か水の中にあるに違いない)
Feel like I can take the world

(僕がこの世界を取れるような気がする)
Throw the weight up on my shoulders

(僕の肩に重荷を放れ)
’cause I won’t even feel the burn

(僕は火傷を感じさえしないから)

 

Don’t be afraid to dive

(飛び込むのを恐れるな)
Be afraid that you didn’t try

(君は試さなかったことを恐れろ)
These moments remind us why

(この瞬間が僕達に思い出させる)
We’re here, we’re so alive

(何故僕達はここに居て,僕達はこんなに生きているのか)


Let’s live like we’re immortal

(僕達が不死身であるように生きよう)
Maybe just for tonight

(今夜だけかもしれない)
We’ll think about tomorrow

(僕達は明日のことを考えるよ)
When the sun comes up

(太陽が昇る時に)


’cause by this time tomorrow

(明日の今頃までに)
We’ll be talking about tonight

(僕達は今夜のことを話しているだろうから)
Keep doing what we want we want we want

(僕達のやりたいことをやり続ける) 
No more wasted nights

(もう無駄な夜はない)


Clock is spinning we don't notice

(時間が経っていると僕達は気付かない)

Fill this room with memories

(思い出で部屋を満たす)

Everybody's chasing something

(皆は何かを追い求めているけど)

But we got everything we need

(僕達が必要である全てのものを僕達は手に入れた)


Don’t be afraid to dive

(飛び込むのを恐れるな)
Be afraid that you didn’t try

(君は試さなかったことを恐れろ)
These moments remind us why

(この瞬間が僕達に理由を思い出させる)

We’re here, we’re so alive

(何故僕達はここに居て,僕達はこんなに生きているのか)


Let’s live like we’re immortal

(僕達が不死身であるように生きよう)
Maybe just for tonight

(今夜だけかもしれない)
We’ll think about tomorrow

(僕達は明日のことを考えるよ)
When the sun comes up

(太陽が昇る時に)


’cause by this time tomorrow

(明日の今頃までに)
We’ll be talking about tonight

(僕達は今夜のことを話しているだろうから)
Keep doing what we want we want we want

(僕達のやりたいことをやり続ける)
No more wasted nights

(もう無駄な夜はない)


I don’t wanna wait

(僕は待ちたくない)
I don’t wanna waste a night

(僕は一夜も無駄にしたくない)

 

 

Let’s live like we’re immortal

(僕達が不死身であるように生きよう)
Maybe just for tonight

(今夜だけかもしれない)
We’ll think about tomorrow

(僕達は明日のことを考えるよ)
When the sun comes up

(太陽が昇る時に)


’cause by this time tomorrow

(明日の今頃までに)
We’ll be talking about tonight

(僕達は今夜のことを話しているだろうから)
Keep doing what we want we want we want

(僕達のやりたいことをやり続ける)
No more wasted nights

(もう無駄な夜はない)

 


I don’t wanna wait

(僕は待ちたくない)
I don’t wanna waste a night

(僕は一夜も無駄にしたくない)


I don’t wanna wait

(僕は待ちたくない)

No more wasted nights

(もう無駄な夜はない)

 

 


 


Must be something in the waterは、"There must be something in the water"の略で、idiomです。
ある人達が、おかしな行動をとったり、他と比べて特別だったりする状況を示します。
まるで飲み水に変なものが混入してしまい、それを皆が飲んでしまったがために、皆が変わった行動や考えをしている

 

feel like
~したい(ような)気がする

 

throw 物 up
句動放り上げる

 

〈ものを〉ほうる 

 

上へほうる、投げ上げる、打ち上げる、跳ね上げる

 

afraid to
《be ~》~するのを怖がる、怖がって~しない

 

 


remind

他動

〔人に〕思い出させる、〔人に〕気付かせる

 

these
形こうした、このような、こういった、この

 


why

理由

 


immortal

〔人が〕死なない、不死身の、不死の

 

think about tomorrow

明日のことを考える

 


come up

〔太陽や星などが〕昇る

 

by this time tomorrow

明日の今頃までに

 

 


will be 〜ing
「〜している予定」「〜しているだろう」

 


what I want to do

私がやりたいこと

 

ノー‐モア【no more】
の解説
他の語の前に付けて、…はもうたくさんだ、…は二度と繰り返さない


fill the room with

~で部屋を満たす[いっぱいにする]

fill the room with flowers

部屋を花でいっぱいにする