OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Crazy Botch 超 和訳

空いてる空 混む街 抜け出せない迷宮路
この街とあの空 点と点で垂直に
結んだ距離はこの星何周分になるんだろう?
その距離今の科学で行き来が可能なら
彼方空いてる空まで一気にドンブラコッコ

 

Don't be late!

(遅れるな!)
ダラダラしていたらまた何十万光年と
離れて…しまいにはまたホラ!!
1人ぼっち?2人ぼっち??
いや 3か4か5ぼっちかは分からないけれど
どちらにしろBotch
6か7か8か9ぼっちかになる前に
僕らの思想 いっそMake it grow!

       (成長させろ)

息苦しいこの街 空を眺めていると
どれだけ僕が生きている地球が退屈か…
それと同時にここがどれだけ窮屈か…
今の今まで我慢できたのはなんだったんだろう?
そんな風にして思える今日は素晴らしいの??

 

Don't be late!

(遅れるな!)
ダラダラしていたらまた何十万光年と
離れて…しまいにはまたホラ!!
1人ぼっち?2人ぼっち??
いや 3か4か5ぼっちかは分からないけれど
どちらにしろBotch
6か7か8か9ぼっちかになる前に
僕らの思想 いっそMake it grow!

       (成長させろ)

 

Don't you know?

(知らないの?)
ほらほら周りがそわそわしてきたろ?
我先と皆人の波を掻き分け
これまでしてきた善と悪を棚に上げる
多くの偽善者達が今日も
とんだ災難のこの状況にもかかわらず
我もの顔のCrazy Botch

 

 

make ~ grow bigger
~をより大きく成長させる

 

Don't you know
〈疑問文で〉~も知らないの?◆相手をばかにした感じになる