OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

ONE OK ROCK 光芒 スーパー

ただただ進む 進む以外にない
後ろを見ればもう戻れそうもない
引き返す理由(ワケ)いくつか探し
捨てた制服(もの)にまた袖を通す気も無い

 

I said"no one'll make it what I'm going to do

(僕がするつもりのことを誰もやり遂げれないよと言った)
Don't call me crazy, nothing bothers you"

(僕を変わり者と呼ぶな,何も君に迷惑をかけない)
I was breathing heavy to break away

(僕は決別する為に重苦しく息をしていた)
"Don't tear me up any more"

(これ以上僕を悲しい気持ちにするな)

 

日々誰かのネタのタネにされ自分すら嫌いになりそうで
でも仲間・家族・歌に心救われ!!
もう一度やろうと立ち上がれば
そこには少なからず自分を認めてくれる人がいた


I saw the light 

(僕は光を見た)

The beam of light 

(光芒)

It took me here…

(それが僕をここに連れて行ってくれた…)


I said"no one'll make it what I'm going to do

(僕がするつもりのことを誰もやり遂げれないよと言った)
Don't call me crazy, nothing bothers you"

(僕を変わり者と呼ぶな,何も君に迷惑をかけない)
I was breathing heavy to break away

(僕は決別する為に重苦しく息をしていた)
"Don't tear me up any more"

(これ以上僕を悲しい気持ちにするな)

 

たとえこの世の終わりが来ても自分信ずる気持ちは
どうか僕の胸ポケットの一番端にあってよ!!
いつか今日という日が誰かの羨むその日に変われるように
今日も僕は夢を見る

No more crying

(もう泣くことはない)
泣く必要はない…

 

枯れた花に水を注(さ)したのは他でもなく目の前の君で
その一滴(ひとしずく)一滴はまるで愛で
気づいたよ!!僕らには君らが!!
同じように君らには僕ら!!
そんな気持ちで今日も過ごすの!

 


 


no one

誰も[一人も]~ない

 


make it

うまくいく[やり遂げる・切り抜ける]、何とかする[調整する・やりくりする]、無事にやり遂げる

 

bother

迷惑[面倒・手数]をかける、〔~の〕邪魔をする

 

breathe heavily
荒い息を吐く、重そうに[重苦しく]息をする


break away

句自動

壊れて外れる、ちぎれる、剥離する、崩れ去る
関係を断つ、つながりを断つ、決別する

 

tear up

句動

ズタズタに引き裂く、剥ぎ取る、ビリビリ裂く、引き剥がす、根こぎ[根こそぎ]にする、穴を開ける
(人)の心をかき乱す[悩ます]、(人)を悲しい気持ちにする