OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

ONE OK ROCK Make it out alive 和訳

Run away  run away run away

逃げる

You don’t know who to run from

お前は誰と逃れたらいいのか分からない

Nowhere to go nowhere to go nowhere to go

行き場がない場所から

No road is left to run on

走り続ける道は残されていない


I was born I was born with horns

俺は角を持って生まれた

Demons couldn’t shake me up

悪魔は俺を不安に陥れることができなかった

Bring it on bring it on bring it on

かかって来い

Cause we haven’t had enough

俺達はまだ足りないから

 


Won’t give up the fight

戦うことを諦めてたまるか


Make it out alive 

生き抜け

Set this world on fire now

今この世に火を放て

 Woah Woah

Don’t give up it’s gonna be alright

諦めるな 大丈夫だ

Cause I won’t let you burn now

今俺はお前に火を付けさせないから

 Woah Woah

We're gonna make it out alive

俺達は生き抜くつもりだ

 


Tonight tonight tonight

今夜

I’m screaming on the inside

俺は心の中で叫んでいる

I was trying to hide trying to hide trying to hide

俺は隠そうとしていた

Now I'm ready for this ride

今俺はこの旅の準備が出来ている

Gotta face gotta face the unknown

未知の世界に立ち向かわなければならない

It’s the only way to live

それが生きる為の唯一の方法だ

I’m ready to go ready to go ready to go

俺は行く準備が出来ている

Somewhere I’ve never been

俺が行ったことがない場所に

 


Won’t give up the fight

この戦いを諦めてたまるか

 

Make it out alive 

生き抜け

Set this world on fire now

今この世に火を放て

 Woah Woah

Don’t give up it’s gonna be alright

諦めるな 大丈夫だ

Cause I won’t let you burn now

今俺はお前に火を付けさせないから

 Woah Woah

We're gonna make it out alive

俺達は生き抜くつもりだ

 

Make it out alive 

生き抜け

Set this world on fire now

今この世に火を放て

 Woah Woah

Don’t give up it’s gonna be alright

諦めるな 大丈夫だ

Cause I won’t let you burn now

今俺はお前に火を付けさせないから

 Woah Woah

We're gonna make it out alive

俺達は生き抜くつもりだ

 

 



We're gonna make it out alive

俺達は生き抜くつもりだ

 

 


 


run away

句動

走り去る、退散する
逃げる、逃げ出す、逃走する、逃亡する、どろんする、脱走する、高飛びする

 

run from

~から逃れる

 


have nowhere to go

行き場がない

 


run on

句自動

どんどん進む、進行する、切れ目なく続く、走り続ける、書き続ける、話し続ける、しゃべり続ける

 

who to」は「誰を/誰と〇〇したらいいか

 

who to ~ は「誰と~するべきか」

 

who(m) to do

誰を(に)〜すべきか

 

I don't know where to start.

【意味】どこから手を付けたらいいのかわからない

 

 

make it out alive

〔危険な場所に入った人などが〕生きて脱出する、生還を果たす

 

「make it out」とは、ある経験を生き抜くこと

 


set ~ on fire

~に火を付ける[放つ]、~に放火する、~を発火させる、~を焼き打ちする
~を興奮させる、~を熱狂させる

 

this world
この世、現世

 

「let+人+動詞の原形」

「…に~させる」

 

burn

他動詞
1 …を燃やす, 焼く
2 …を燃料として燃やす
3 〔ろうそくなど〕に火をつける

 

born with
《be ~》~を持って生まれる

 

demon
〔~s〕(頭から離れない)妄想,不安

 

shake someone up
(人)を不安に陥れる、(人)に活を入れる

 

have had enough/həv hæd ɪˈnʌf/
熟語
〜にはうんざりした

 

have had enough
(…は)もうたくさん[うんざり]だ≪of≫

 

 

bring it on
〔命令文で〕*1(困難な状況などに際して)(心の準備はできた)かかってこい,どんとこい

 

give up the fight
戦うことを諦める、降参する

 

scream that on the inside
心の中でそう叫ぶ

 

trying to
《be ~》~しようとしている

 

(be) ready for 
熟語
~の準備ができている

 

ride

乗る事、乗って行くこと

 

She took a three‐day train ride to Denver.
彼女はデンバーまで汽車で3日の旅をした

 

unknown

〔the ~〕未知のもの[世界]

 

only way to
《the ~》~するための唯一の方法  

 


 

 

*1:略式