OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Liar スーパー

What do you want from me?

(お前は僕から何を望んでいるの?)
Just let me breathe a little

(とにかく少し一息付かせろ)
What do you want to see?

(お前は何が見たいの?)
目に見えるモノ?
What do you want to believe?

(お前は何を信じたいの?)
Still nothing can be settled

(まだ何も解決することができない)

Hold on your words you say It's no good

(お前が話す言葉をとめる それは少しも良くない)


何を求め そして何を受け入れる?
2つに1つ!! 僕にはまだそれが

I don't know

(僕は分からない)
となりで笑う君は


Hey Liar, Hey Liar

(おい嘘つき,なあ嘘つき)
What do you think of living without me?

(お前は僕なしで生きていくことをどう思うの?)
Hey Liar, Hey Liar

(おい嘘つき,なあ嘘つき)
何がウソでどれが真実?

 

Must be a dream I see

(僕が見る夢に違いない)
まるでデジャヴのよう
Trying so hard to know inside of you

(一生懸命お前の胸中の思いを知ろうとしている)
Staring your eyes to feel

(感じる為にお前の目を見つめている)
この思いが屆くようにと
願うけど理想とはウラハラ So cold

            (とても冷たい)
となりで微笑む君…

 


Hey Liar, Hey Liar

(おい嘘つき,なあ嘘つき)
あれもこれもウソじゃもう
I'm tired, so tired

(僕は疲れた,とても疲れた)
What do you think of living without me?

(お前は僕なしで生きていくことをどう思うの?)

 

There is nothing left to bleed

(何も流れ出るものは残ってない)
My heart can't take this any more

(もうこれ以上僕の心はこれを我慢できない)


Hey Liar, Hey Liar

(おい嘘つき,なあ嘘つき)
What do you think of living without me?
(お前は僕なしで生きていくことをどう思うの?)

ねぇ Liar, Oh yeah Liar

 (嘘つき)

とどまる事は無意味??

 

 

 

 

What do you want from me?

私に何をして欲しいのだ?


a little
少し、ちょっと

 

can be 過去分詞

「〜する(される)ことができる」

 

hold on
2 他(ピンなどで)…をとめる


It is no good

埒があかない

 

no good
《be ~》少しも良くない

 


What do you think of …

「…をどう思いますか?

 

ing

〜すること

 

 

live without
~なしで生きていく
・I can't live without you. : あなたがいないと生きていけません。
~なしで済ませる◆【同】

 


try so hard

一生懸命やる[努力する]

 

Inside 名詞

内心[胸中]の思い

 

There is nothing left to eat.
食べるものは何も残っていない。

 

bleed

血が出る、出血する
〔液体などが〕流れ出る
〔染料などが〕にじむ
〔戦闘などで〕血を流す、重傷を負う

 

▶︎流れるものがないくらい傷ついた


can't take it anymore
もうこれ以上我慢できない[耐えられない]