OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

2019-11-06から1日間の記事一覧

Juvenile スーパー

On one lonely night (ある孤独な夜に) Drenched in rain (雨でびしょ濡れだ)Oh what can I see? (僕は何が見えるの?)And you wander about (そして君は彷徨い歩く)Feel the pain (痛みを感じる)You know how far we came from home? (君は僕達…

Nothing Helps スーパー

No nothing helps (何も助けてくれない)We won't stop right now (僕達は今すぐに立ち止まらないよ)We did it on our own (僕達はそれを自分達でこなした)Nobody else (他の誰でもない)It's because of you I'm standing here with you (君達のお陰…

Be the light

Just the thought of another day[また新しい一日が始まった] How did we end up this way[なんであんなことになったんだろう] What did we do wrong?[僕たちは何か悪いことでもしたのかな?] God[神よ] Even though the days go on[時は流れて] So for so f…

Clock Strikes スーパー

What waits for you? (お前を待つものは?)What's breaking through? (何が現れているの?)Nothing for good (永遠に何もない)You're sure it's true? (お前はそれが本当であるということを確信しているの?) 永遠なんてないと言い切ってしまったら…

The Beginning スーパー

Just give me a reason (とにかく俺に理由を与えろ) to keep my heart beating (俺の心臓を鼓動させ続ける)Don't worry it's safe right here in my arms (心配しないで俺の腕の中でここで安全だ)As the world falls apart around us (この世界が俺達を…

ONION! スーパー

Wow what is life? tell me it's like (人生って何なの?同様のものを教えろ)本質もとめる日々Peel it over and over again (何度も何度もそれを剥がす)Life is like an onion (人生は玉ねぎのようだ) 剥がしてきゃ剥がすほど輝き とめどなく時に目に…

Ending Story?? スーパー

You've got me trapped in corners (お前は俺を窮地に陥れられてしまった)Think I have nowhere to go (俺は行き場がないと考えるけど) But I'll show you, first thing I do (俺はお前に見せてあげるよ,俺がする最初のこと)You've got me oh so wrong …