OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

ONE OK ROCK Outta sight スーパー

Outta sight ◎

 


Take me home

僕を家まで送って

Don’t know where to go

どこに行ったらいいかが分からない

Don’t know how to feel

どのように感じたらいいかが分からない

When I’m all alone

僕は独りぼっちでいるのに

I’m invisible

僕は無視されている

You don’t care at all

君は全く気にかけない

 


Don’t blink, don’t stare

瞬きをしない,見詰めない

When I’m here, you’re there

僕はここにいる時に,君はあそこにいる

Take me home

僕を家まで送って

Can we just pretend
僕達はただふりをすることができるの?

It’ll never end
それが絶対に終わらない

 

For you I don’t wanna be just another lover

君の為に僕はただの恋人になりたくない

You don’t know how to give your heart back

君はどのようにして自分の気持ちを返したらいいのかが分からない


I’m giving up on all my demons

僕は全ての自分の悪魔達に見切りをつけている

Can’t keep up with all their feelings

全ての悪魔達の気持ちに遅れずについていけない

They string me along and I don’t belong

悪魔達は僕を騙して僕はよそ者だ

Out of sight

見えないものは

Out of mind

忘れ去られていく


I’m giving up on all my demons

僕は全ての自分の悪魔達に見切りをつけている

Can’t keep up with all their feelings

全ての悪魔達の気持ちに遅れずについていけない

They string me along and I don’t belong

悪魔達は僕を騙して僕はよそ者だ

Out of sight

見えないものは

Out of mind

忘れ去られていく

 


Used to give me everything I needed

以前は僕が必要であった全てのものを僕に与えてくれた

Till I needed something to believe in

僕が何か信じるものを必要とするまで

When you said forever guess you didn’t mean it

君が永遠と言った時に君はそんなつもりはなかったと推測する

Lying to my face and now I see it

僕に面と向かって嘘を付いていると今の僕はそれが分かる

 


Don’t blink don’t stare

瞬きをしない,見詰めない

When you’re standing here, are you really there?

君がここに立っている時に,君は本当にそこに居るの?

When the rain is gone, are you moving on?

雨が過ぎ去った時に,君は立ち去っているの?

Cause I’m holding on to you

僕は君にしがみついているから

Don’t know how to give your heart back

どのようにして君の気持ちを返したらいいかが分からない

 

I’m giving up on all my demons

僕は全ての自分の悪魔達に見切りをつけている

Can’t keep up with all their feelings

全ての悪魔達の気持ちに遅れずについていけない

They string me along and I don’t belong

悪魔達は僕を騙して僕はよそ者だ

Out of sight

見えないものは

Out of mind

忘れ去られていく


I’m giving up on all my demons

僕は全ての自分の悪魔達に見切りをつけている

Can’t keep up with all their feelings

全ての悪魔達の気持ちに遅れずについていけない

They string me along and I don’t belong

悪魔達は僕を騙して僕はよそ者だ

Out of sight

見えないものは

Out of mind

忘れ去られていく

 


(Don’t know how to give your heart back)

どのようにして君の気持ちを返したらいいかが分からない

 

I’m giving up on all my demons

僕は全ての自分の悪魔達に見切りをつけている

Can’t keep up with all their feelings

全ての悪魔達の気持ちに遅れずについていけない

They string me along and I don’t belong

悪魔達は僕を騙して僕はよそ者だ

Out of sight

見えないものは

Out of mind

忘れ去られていく


I’m giving up on all my demons

僕は全ての自分の悪魔達に見切りをつけている

Can’t keep up with all their feelings

全ての悪魔達の気持ちに遅れずについていけない

They string me along and I don’t belong

悪魔達は僕を騙して僕はよそ者だ

Out of sight

見えないものは

Out of mind

忘れ去られていく

 


I’m giving up

僕は見切りをつけている

 

 

 


 


take 人 home(家まで送る

《take someone home》(人)を家まで送る

~を家に持ち帰る

 

where to
どこで~するべきか、どこに~するべきか

 

how to
~する(ための)方法、~のやり方、~の仕方、いかにして~すべきか、どのように~したらいいか


I don't know how to feel.

気持ちの整理がつかないよ。

割り切れない気持ちだなあ。

 


when

「~なのに」、「~であるにもかかわらず」(接続詞

 

invisible
【形】

目に見えない、不可視の
〔小さくて〕人目に付かない
〔相手にされなくて〕惨めである、〔問題点などが〕無視されている

 

at all


全く~ない、全然~ない、少しも~ない、ちっとも~ない、これっぽっちも~ない、とんと~ない

 


「Can I~?」「Can we~?」

~してもよいですか」

 

pretend that
〔that以下〕であるふりをする


it never ends

直訳通り「決して終わることがない」という意味で、そこから「キリがない」という意味でも使われています。

 

just another

単なるもう一つの、ありきたりの、ありふれた、ただの、よくある、月並みな

 

lover

[名]
(通例肉体関係のある)恋人,愛人(◆男女ともに用いる);情夫
愛好者,熱愛者

 

give back
〔物を持ち主・送り主に〕返す

 

how to
~する(ための)方法、~のやり方、~の仕方、いかにして~すべきか、どのように~したらいいか

 

 

give up on

句動

~を見捨てる、~を見限る、~に見切りをつける、~に愛想を尽かす

 

demon

残虐な[極悪の]人

極悪非道の[鬼のような]人

 

keep up with

~に遅れずについていく、~と歩調を合わせる

 

their
代名彼・彼女らの、それらの
その人の、そいつの

 


string someone along

〈話〉(人)を待たせておく、(人)を放っておく
〈話〉(人)をだます、(人)をからかう

 

string along
1 他*1〈人を〉(期待を持たせる)うそでつなぎ止める,うまくだまし続ける,釣る

 

they

【代名】

彼ら、彼女ら、それら
その人は、そいつは

 

their

【代名】

彼・彼女らの、それらの
その人の、そいつの

 

not belong
〔しっくりなじまず〕浮いている、孤立している、よそ者だ、仲間外れだ

 

 

Out of sight, out of mind. : 見えないものは忘れ去られていく。/去る者日々に疎し。


out of sight and out of mind

亡くなった人や遠ざかった人,あるいは,目にしなくなった物事や人は簡単に忘れ去られてしまう,という意味です。

Out of sight, out of mind. 意味
【ことわざ】

1. 去る人日に疎し、去る者は日々に疎し


視界に入っていなければ、その存在は忘れられる

 

used to”

「以前は~したものだ」

よく~したものだ、昔は~していた、以前は~したものだった

 

something to believe in

何か信じるもの

信じるものを


find something to believe in

〔思想・信仰など〕心のよりどころ

[自分が信じられる何か]

人には心のより所が必要だ.

One needs something to believe in

 

when

対比】…に対して,…なのに,…にもかかわらず


you didn’t mean it

そんなつもりではなかった

 

mean 1
1 (言葉などが)…を意味する
2 …のつもりで言う

 

I don't mean it. : そういう意味じゃないんです。/そんなつもりはありません。

 


guess

【他動】

〔証拠や情報がない状況で事実・真意・答えなどを〕推測[推量・推定]する
・I guess that it took a lot out of you. : それで力を使い果たしたんでしょう。
〔答え・真意などを〕言い当てる、〔謎などを〕解きあてる

 

lie to someone's face

(人)に面と向かってうそをつく

 


move on

立ち去る、立ち去らせる、立ち退く、立ち退かせる


hold on to

(…に)すがりつく,しがみつく,(…を)手放さないでおく,(…を)預かる ~をつかんで離さない」「〜にしがみつく」「〜手放さない」の意味

*1:略式