OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Listen(海外版)スーパー

You always call me full of regret

(君はいつも僕を呼び出して後悔に満ちている)
You want me to save you again

(君はまた僕に助けてほしい) 


After all these years, the days go by

(これらの年月の過ぎ去った後も,日が経っても)
I’ve seen you fall a million times

(僕は君が落ちるのを何度も見た)
Everybody makes mistakes

(誰でも間違いを犯す)

 

It feels so hard to watch you hurt

(君が傷付くのを見るのがとても難しいと感じる)
From that pain a lesson learned

(その痛みから学んだ教訓)
This is how you find your way

(こうやって君は自分の道を見つける)


You feel so lost I’ve been there too

(君はとても途方に暮れるも僕も経験したことがある)

Skies so dark no way through

(空がとても暗くて決して通り抜けられない)
Stories only scars can tell

(傷跡だけが物語れる物語)


I’ve got so much love for you my friend

(僕はとても沢山の君への愛を持っている)
Ride or die until the end

(最後まで大事な人だけど)
But only you can save yourself

(君だけが自分自身を救える)


You just have to

(君はとにかく)
Listen, listen

(聞かなければならない)
I hope that you know

(僕は君が知っていることを願っている)
Listen, listen

(聞かなければならない)
I won’t let you go

(僕は君を手放さないよ)
I wish I could save you from the pain you’ve been through

(君が経験しているその痛みから君を救えたらいいのに)
And all I can tell you is the best thing to do

(とにかく僕に言えるのは一番良い方法だけだ)
(You gotta)

(君は)
Listen, listen

(聞かなければならない)
To your heart

(自分の心に)
Listen, listen

(聞かなければならない)


Listen, listen

(聞かなければならない)

I hope that you know

(僕は君が知っていることを願っている)
Listen, listen

(聞かなければならない)

I won’t let you go

(僕は君を手放さないよ)
I wish I could save you from the pain you’ve been through

(君が経験しているその痛みから君を救えたらいいのに)
And all I can tell you is the best thing to do

(とにかく僕に言えるのは一番良い方法だけだ)

 

(You gotta)

(君は)
Listen, listen

(聞かなければならない)

Listen, listen
(聞かなければならない)
To your heart
(自分の心に)

 

Listen, listen
(聞かなければならない)
To your heart
(自分の心に)

 

 


full of

《be ~》~でいっぱいである、~に満ちている

 

want+人+to 動詞の原形~

「人に~してほしい」

 

 

days go by
日が経つ

 

after all these years
数年ぶりに、これらの年月[歳月]の過ぎ去った後
今さら

 


Everybody

誰でも

 

make mistakes
間違いをする[犯す]

 


million times

何度も

 


it” を主語にした “feel” は「(状況や出来事が)〜な感じを与える→〜な感じがする」といった意味で

It feels so good.
とっても気持ちいい

 

hard to
《be ~》~し難い、~するのが難しい

 

lesson learned《a ~》得た[学んだ]教訓

 

This is how

「こうやって~する


feel lost

途方に暮れる、喪失感を味わう


have been there

そこに行ったことがある
実際に経験[体験]した(のでよく知っている)
私も同じ経験があったよ。だから気持ちわかる

 

no way

(1) 決して 〜ない

 

形容詞
through

通り抜けられる

 


I’ve got〜

「〜を持っている」を意味

 

so much
1 そんなにたくさん(の)

とてもたくさん(の)
2 それだけの量の

 

love for
~に対する愛

(への)

 


"my ride or die"は誰かに対してとても忠実で、何かあればいつでも飛んできてくれるような人を言い表すスラングです。彼や彼女、親友といった人たちを指す場合が多いです

絶対に失いたくない人
人生で超大切な人

 

just have to~するしかない、~しなければ仕方ない、とにかく~しなければならない、意地でも~しないわけにはいかない、~せずにはおれない、~せざるを得ない

 


best thing to do is

《the ~》成すべき最善のことは~である、~するのが一番良い、

一番良い方法は、最善策は

 


“been through”
(大変な)ことを経験する

 


wish I could”

できればそうしたいんだけど…」

「そうできればいいのに」

 


All I can tell you is

とにかく私に言えるのは