OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

MY FIRST STORY 2Face 和訳

What are you fuckin' doing here

(ここで君は何をしているんだ?)
What are you waiting for tonight

(今夜君は何を待っているの?)
'Cause I don't know what you are trying to believe

(君は何を信じようとしているのか分からないから)

You will not be the one I love

(君は僕が愛するものになれないよ)
You will not be there on my side

(君は僕の傍に居ないだろう)
But I can't cut you off cause you are a part of me and my life

(でも君は僕の人生に一部分でもあるから僕は君を断ち切れない)

 

遠くのもう一人の吐息を逃さぬ様に揶揄われて弄ばれて
履き潰されても渇いた嗤いをして耳を澄まし続けた。
「私は一体誰…?」

 

ただ刻み込まれた 激昂
その掻き消されない 反響
何故 失いたくないモノばっか 削られて
まだ突き放せない 逆境
この錆び付いていた 残像
今まで失くされたモノが 全部一つに戻るまで

 

I'm freaking out of my mind

(僕は酷く気が狂っている)
I'm straying away from my path

(僕は自分の生き方から遠くへ外れている)
My demon is the name of why I'm going to lose

(僕が見失う理由の名前は僕の悪魔であるんだ)

Can you show me the way to you

(君に行く道を見せてもらいますか?)
Can you make everything go away

(君は全てを消し去ることができますか?)
And I will never stop trying to beat you until the day I die

(そして僕が死ぬ日まで僕は君をやっつけようとしていることを辞めないよ)

You are always hiding yourself

(君はいつも隠れている)
You are always defending yourself

(君はいつも自分を守っている)
I won't always hide myself

(僕はいつも隠れないよ)
I won't always defend myself

(僕はいつも自分を守らないよ)
Who are you to me? Who am I to you?

(君にとって僕は誰なの? 僕にとって君は誰なの?)
Who the hell are you? Who the hell am I?

(君は一体誰なんだ?       僕は一体誰なんだ?)
See it?See it now

(それが分かるの? 今それが分かるよ)
Feel it? Feel it now

(それを感じる? 今それを感じるよ)
What the fuck is my name!!

(僕の名前は何だったけ!!) 

 

あの赤く染まった 愛情
また切り落とされて 失踪
何処まで探し続けて行けば気が済むの?
この乱れ狂った 惨状
また枯れ果てるまで 想像
誰にも傷を付けられぬ様に一人で泣いてるの

 

いつもバカになるくらい苦しんで信じてたのに
今日を素敵な一日にするにはまだ苦しみが足りなかったのかな?
この世界で私の幸せは誰よりも一番私が願っているから
もう知らない誰かに「〇×」つけられたくないの。
お休みの意味も知らないくせにそんな鋭利な言葉向けないでよ

 

I don't wanna become like you

(僕は君のようになりたくない)
I don't wanna become just you

(僕は君だけにはなりたくない)
I don't wanna become all you

(僕は君の全てになりたくない)
I just wanna believe in you

(僕は君だけを信じたい)
You can't always become like me

(君はいつも僕のようになれない)
You can't always become just me

(君はいつも僕だけにはなれない)
You can't always become all me

(君はいつも僕の全てになれない)
You can't always believe in me

(君はいつも僕を信じれない)

 

ただ刻み込まれた 激昂
その掻き消されない 反響
何故 失いたくないモノばっか 削られて
まだ突き放せない 逆境
この錆び付いていた 残像
今まで失くされたモノが 全部一つに戻るまで

神様の言う通りにしたって真っ白な最後の1ページは変わらない。
そんな私達は最後「死にたい」と「生きたい」果たしてどっちを思うんだろ?
あれ?おかしいな…もう一体、
どっちが本物でどっちが本心なのか分からなくなってきちゃった。

あ、そろそろ時間みたい…
「今日も昨日と変わりませんように。」

 


 


cut off

【句動】

切り取る[離す・落とす]、断ち切る、切除[切断・削除・控除]する

 

out of one's mind

頭がおかしい[変で・どうかして]、気が狂って[違って]、正気でない、正気を失って、発狂して、まともじゃない、常軌を逸した

 


freaking

副】

〈米・卑俗〉ひどく、すごく、あきれた[いまいましい]ことに

 


hide oneself

〔人に見られないように〕隠れる、身[姿]を隠す、身を潜める、姿[行方]をくらます

 


defend oneself

自らを守る、自己弁護する、身を守る、抗弁する

 


Who the hell are you?

お前一体誰だ?

 


What the fuck is your name again?

なんて名前だっけ?