OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

MY FIRST STORY KING & ASHLEY 和訳

Let’s go!!

(行こうぜ)

What the hell are you thinking about inside of your head?

(一体君は頭の中で何を考えているの?)
What the hell am I fighting about inside of my head?

(一体僕は頭の中で戦っているの?)

 

最大限突破した音が響いて
Who the hell is going to be the next one?

(一体誰が次のものになるつもりなの?)
Who the hell is going to beat me now?

(一体今誰が僕をやっつけるつもりなの?)

 

真っ赤な心が動き始めた
この世界中の全てを崩して
探しにいくから

 

永遠は儚くて 運命で消した
こんな「願い」も「想い」も 僕は超えていくから
何時か君と出会う日まで
待ち続けているの 一人でも

 

What the hell are you thinking about inside of your head?

(一体君は頭の中で何を考えているの?)
What the hell am I fighting about inside of my head?

(一体僕は頭の中で戦っているの?)

 

想像より深く広がりながら
まだ理想郷に淡い憧れを
抱き続けてた何故か分からずに
必ず見つけて

 

正解じゃなくたって 不正解じゃなくて
そんな「喜劇」か「悲劇」か 今は決められないけど
どうか遠ざかる場所まで 手を伸ばしてみても
答えはない

 

 

What the hell are you thinking about inside of your head?

(一体君は頭の中で何を考えているの?)
What the hell am I fighting about inside of my head?

(一体僕は頭の中で戦っているの?)

What the hell are you thinking about inside of your head?

(一体君は頭の中で何を考えているの?)
What the hell am I fighting about inside of my head?

(一体僕は頭の中で戦っているの?)

 

 

Get up!!

(立ち上がれ)
What do you want to get again?

(君はまた何を手にしたいの?)
What do you want to now become?

(君が今なりたいものは何?)
Scream out!! Leap out!!

(叫んで!飛び出せ!)
You will become so strong now

(君は今とても強くなるよ)
This is not the easiest way

(これが最も簡単な方法ではない)
This is not the end of the world

(これが世界の終わりではない)
Come back!! Take back!!

(戻ってくる!取り戻す!)
You can still keep fighting now!

(今君はまだ戦い続けることができる)

 

何度も間違って 誤解を呼んだ
どんな「誓い」も「憂い」も 僕は諦めないから
最後夢が叶う日まで
闘い続ければ

 

永遠は儚くて 運命で消した
こんな「願い」も「想い」も 僕は超えていくから
何時か君と出会う日まで
待ち続けているの 一人でも

 


 


leap out


目立つ、飛び出す、際立つ、飛び出る、飛びだ