OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

MY FIRST STORY モノクロエフェクター 和訳

I'm feeling good today

(今日僕は気分がいい)
I'm feeling hot today

(今日僕は熱く感じる)
ココロの中 空想シュミレーション

 

How are you doing now??

(今の調子はどう?)
How are you feeling now??

(今のご機嫌はいいですか?)
くだらない幻想を…

 

Screaming my heart out!!

(気の済むまで叫んでいる)
Dreaming this moment!!

(この瞬間を夢見ている)
バラバラになった4秒前が
今はもう…分かんなくなって
Fade away!! Fade away!!

(消えていく!消え失せる!)
「ダレ」もいない「ボク」の記憶を
呼び出して 連れ出して 溶けだすの
ナゼ?

 

You're speaking on that day

(君はその日には話している)
You're freaking on that day

(君はその日には興奮している)
アタマの中 想像ノンフィクション

 

Why are you smiling now??

(今どうして君は笑っているの?)
Why are you crying now??

(今どうして君は泣いているの?)
止まらない連想はどうなっていくの
ダレカ…?

 

Believing my own way!!

(自分の独自のやり方を信じている)
Giving desire!!

(欲を与えている)
ガラガラになった7秒前と
僕は もう…何も変わんなくて
Fly again!! Fly again!!

(もう一度飛ぶ!もう一度飛ぶ!)
「ドコ」かいった「イツカ」が明日を
惑わせて 狂わせて 壊していた

 

空に浮かんだオレンジ色した僕が落ちたって きっと…
手に触れた全てを壊してみせるから
ずっと終わらない…

 

Screaming my heart out!!

(気の済むまで叫んでいる)
Dreaming this moment!!

(この瞬間を夢見ている)
バラバラになった4秒前が
今はもう…分かんなくなって
Fade away!! Fade away!!
「ダレ」もいない「ボク」の記憶を
呼び出して連れ出して 溶けだすの
ナゼ?