OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Bombs away 🌟超リメイク版

This is the end of you and me

(これでお前と俺の終わりで)
And I’m never going back

(俺は絶対に戻らない)
Before my broken soul begins

(俺の壊れた心が)
To fade to black

(暗転し始める前に)
And if I could show you now

(今俺がお前に見せれるなら)
Let you see the future

(お前に未来を見せてやる)
Burning out, burning out

(燃え尽きている)
This is confirmation

(これが証拠だ)

 

The higher up I get

(俺はより高い場所に達する)
I bury it, bury it

(俺はお前を忘れ去って思い出させないようにする)
The higher up I get

(俺はより高い場所を自分のものにする)


Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)
Come on, it’s the only way
(かかって来い それが唯一の方法だ)
Save yourself for a better day
(より良い日に備える)
No, no, we are falling down
(いやいや俺たちは崩壊している)
I know, you know this is over
(これで終わりだと分かるだろ)
Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタク 爆弾投下だ)
Now we’re falling…now we’re falling down
(今俺たちは崩壊している)


つけいる術なく ただ立ち尽くした
叫ぶ声むなしく to fade to black

                            (暗転する)
エグられた感情に 痛みも 涙も
Burning out, burning out

(焼き尽くしている)
This is confirmation

(これが証明だ)

 

Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)
Come on, it’s the only way
(かかって来い それが唯一の方法だ)
Save yourself for a better day
(より良い日に備える)
No, no, we are falling down
(いやいや俺たちは崩壊している)
I know, you know this is over
(これで終わりだと分かるだろ)
Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)
Now we’re falling…now we’re falling down
(今俺たちは崩壊している)


Singing loud so I can hear

(俺が聞こえるように大声で歌っている)
In my head, in my head

(頭の中で)
I’m feeling restless

(俺は気持ちが落ち着かないんだ)
Hanging by a broken thread

(危険にさらされていて)
In my head, in my head, in my head

(頭の中で)

Singing loud so I can hear
(俺が聞こえるように大声で歌っている)
In my head, in my head
(頭の中で)
I’m feeling restless
(俺はじっとはしてられないんだ)
Hanging by a broken thread
(危険にさらされていて)
In my head, in my head, in my head
(頭の中で)

 

 


Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)
Come on, it’s the only way
(かかって来い それが唯一の方法だ)
Save yourself for a better day
(より良い日に備える)
No, no, we are falling down
(いやいや俺たちは崩壊している)
I know, you know this is over
(これで終わりだと分かるだろ)
Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)
Now we’re falling…now we’re falling down
(今俺たちは崩壊している)


Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)

Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)

Tick tick tock and it’s bombs away
(チクタクチクタク 爆弾投下だ)

 

 


This is the end.

これで終わり


end of

《be the ~》~の終わり[終焉]である

 

go back

1 自(…に/…を取り[連れ]に)戻る,帰る

 

fade to black

意味:暗転する

 


if I could ~, would … を使う場合は仮定法になります。実際には~できないけれど、できることなら … するだろうという意味

 


higher up

副詞

より高い場所へ

 

bury

〔不快なものを〕忘れ去る、葬り去る、思い出さないようにする

 


tick tock

《時計の音》カチカチ

 

Tick-tock tick-tock  これは日本語で発音するとチクタクチクタクですが、少しイライラしながら相手をあおる時に使うフレーズです。意味は
“早くして下さい、もう時間がありませんよ”

 


come on

句動

さあ来なさい、さーさー、早く早く、お願いだから◆用法命令形
冗談じゃないよ、まさか、うそでしょ、だまされないよ、またそんなこと言って、何てことを、やだなあ
いいかげんにしろ、よせ、放してくれ、あっちへ行け

 

save oneself for

に備える

 


I know you know.

分かってるんでしょ。

 

fall down句動落ちる、ひっくり返る、転ぶ
〔仕事などに〕失敗する

うまくいかない

崩壊する

〈計画・主張などが〉くずれる, 失敗に終わる.

 

to 不定

「…して、その結果(そして)~する」

so

2[従位接続詞として]
a…するために,…となるように


feel restless

焦燥を感じる、気持ちが落ち着かない

じっとしていられない

 


hang by a thread

危険にさらされて[ひんして]いる、危機一髪である

 


open up

句動

開ける、開く、〔花が〕咲く

 

Let me see

見せて

考えさせて 確認させて ええと そうだな

 


cover up

句動

〔見られたくないもの・知られたくない事などを〕覆い隠す
〔罪・悪事・事実・本心などを〕隠す
〔事件・不祥事などを〕もみ消す
裏工作をする、取り繕う、かばう、糊塗する、ごまかす

 

You're to blame.

君が悪いんだ

お前のせいだ