OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

MY FIRST STORY Drive me 和訳

I don't remember all

(僕は全部を思い出せない)
What I'm for this place

(僕がこの場所にいることに)
There is nothing left

(何も残っていない)
I'm not the one thats wrong

(間違っているのは僕ではないよ)

 

失った現実に 追い込まれ閉じこもる
「何かを変えないと…」分かっていても…

Please just kill me

(僕だけを殺してくれ)
When it's done tell me

(それが終わった時教えて)
「独立不可能だ」って全部手放して

I'm in the room forever

(僕は部屋に永遠に居る)
I don't know what to do now

(僕は今何をすべきか分からない)
Can't find the reason and I have lost myself

(理由を見つけれなくて自分を見失ってしまった)

 

遠ざかっていった世界も
I can see all in here

(僕はここでは全てが見れるよ)
この小さな世界を
I can't go outside

(僕は外へ出れないよ)
何か言われていたって
Never walk again

(決して再び歩かない)
気付かない様にしてた
これまでもそうだったように…

 

小さい画面上が 世界の全てだった
扉の向こう側 思い出せず…

I want to make it

(僕は何とかしたいよ)
And just take it

(そしてそれを掴みたいよ)
完全不一致している 現状変わらずに

I know the blame is on me...

(責任が僕にあるのは分かるよ)

遠ざかっていった世界も
I can see all in here

(僕はここでは全てが見れるよ)
この小さな世界を
I can't go outside

(僕は外へ出れないよ)
何か言われていたって
Never walk again

(決して再び歩かない)
気付かない様にしてた
これまでもそうだったように…

 

今の僕はどうしたらいい? この世界で
何度どうやったって…

 

This place is all of me and I can make all in here

(この場所は僕の全てで僕はここで全てを作り上げれるよ)
I realize in my head...

(頭の中で僕は気付く)

I'm in the room forever

(僕は部屋に永遠に居る)
I don't know what to do now

(僕は今何をすべきか分からない)
Can't find the reason and I have lost myself

(理由を見つけれなくて自分を見失ってしまった)

 

例えまた何かに躓いても
もう失うものなどないから

 

遠ざかっていった世界も
I can see all in here

(僕はここでは全てが見れるよ)
この小さな世界を
I can't go outside

(僕は外へ出れないよ)
何か言われていたって
Never walk again

(決して再び歩かない)
気付かないようにしてた
これからもそうやっていくの?

 


 


lose oneself

自分を見失う

 

go outside

出かける、外出する、屋外へ出る