OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Borderline スーパー

どこで生まれて 僕はどこで育ったの?
誰かに愛された記憶はない
I can't load my secret code

(僕は暗号を読み込めれない)

分からないまま
パンクしそうな思いをどうすればいい?

いつもI'm thinking 気になって仕方がないから

(僕は考えている)
Someone! Please take me away

(誰か!僕を連れ去ってくれ)

 

I didn't know much about love and happiness

(僕は愛と幸せのことをよく分からなかった)
I didn't know much about hope and fondness

(僕は希望と愛情のことをよく分からなかった)


目覚めて 感じられた 生きるために必要なこと
どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
人との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して

 

人を今まで 半信半疑でみていた
I'm sick of myself 

(僕は自分自身にうんざりしている)

全てに対して
Please tell me when to believe it again

(いつ信じるべきかをまた教えてくれ)
境界線がはっきりしないから岐路でもがいてる

No-one knows本当の嫉妬心を見せたくないから

(誰も分からない)
Don't try to hide your own way

(君自身の方法を隠そうとするな)


I didn't know much about joy and tenderness

(僕は喜びと安らかのことをよく分からなかった)
I didn't know much about truth and faithfulness

(僕は真実と誠実心のことをよく分からなかった)


全てが 解き放たれ 心の色が変わる
どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
君との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して

どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
全てが動き出した だからmoving for the future

           (未来に動いている)


I didn't know much about love and happiness

(僕は愛と幸せのことをよく分からなかった)
I didn't know much about hope and fondness

(僕は希望と愛情のことをよく分からなかった)


目覚めて 感じられた 生きるために必要なこと
善いか悪いか真実を信じ 答えは自分の中にあるさ
人との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して

 


 

secret code
暗号

 

take away
連れて行く、連れ去る、連行する、拉致する


know much about

~のことをよく知っている、~について詳しい

 


when to

いつ~するか[すべきか]、~すべき時、~するタイミング

 

no-one
代名=
nobody


one's own way

訳語 自分のやり方;自分の道

 

〔自分なりの〕やり方、考え方◆【用法】通例one's (own) wayの形で使われる