OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Letting go リメイク版

I remember getting fucked up on the long nights

(僕は長い夜にひどく酔っていたのを覚えている)
I remember how we made up after long fights

(僕は長い喧嘩の末に僕達がどうやって仲直りしたのかも覚えている)
I remember when we stayed up till the daylight

(僕は日の出まで僕達が起きていた頃も覚えている)
I remember when you told me you were all mine

(僕は君が全て私のものだと言ったことも覚えている)

 

 


Let the past be the past

(過去を過去のままに)
’cause I know nothing lasts

(だって何も永遠に続かないのを僕は分かるから)
Yeah we had what we had

(僕たちは過ごしていたものを持っていた)
But I’m moving on

(でも僕は気持ちを切り替えている)

 

I hope you know

(君が知っているといいな)

That it wasn’t easy

(簡単ではなかったよ)
Letting go

(手放すことは)
Of the life I knew

(僕が持っていた生活を)

 

I just had to get it out

(僕はただ打ち明けないといけなかった)
Move to the city

(町に引っ越すことを)
Didn’t feel right

(正しいと感じなかった)
Taking you with me

(僕と一緒に君を連れて行くことが)


Hope you know

(君が理解してくれるといいな)

That it wasn’t easy
(簡単ではなかったと)
Letting go
(手放すことが)


I tell myself that I don’t need you, that I’m okay

(僕は君は必要ないと大丈夫だと言い聞かせる)
Tell myself I’m on my own now, go my own way

(僕は今一人で我が道を行くと言い聞かせる)
I see your pictures of your new life, you look happy

(僕は君が幸せそうな新しい生活の写真を見る)
Tell myself moving on should be easy

(気持ちを替えることは簡単なはずだと言い聞かせる)

 

 


Let the past be the past

(過去を過去のままに)
’cause I know nothing lasts

(だって何も永遠に続かないのを僕は分かるから)
Yeah we had what we had

(僕たちは過ごしていたものを持っていた)
But I’m moving on

(でも僕は気持ちを切り替えている)

 

I hope you know

(君が知っているといいな)

That it wasn’t easy

(簡単ではなかったよ)
Letting go

(手放すことは)
Of the life I knew

(僕が持っていた生活を)

 

I just had to get it out

(僕はただ打ち明けないといけなかった)
Move to the city

(町に引っ越すことを)
Didn’t feel right

(正しいと感じなかった)
Taking you with me

(僕と一緒に君を連れて行くことが)


Hope you know

(君が知っているといいな)

That it wasn’t easy
(簡単ではなかったと)
Letting go
(手放すことが)

 


激しくぶつかり合う恋
優しくて深い愛
その二つを持ち合わすも
若すぎた僕ら


I remember when we stayed up till the daylight

(僕は日の出まで僕達が起きていた頃も覚えている)
I remember when you told me you were all mine

(僕は君が全て私のものだと言ったことも覚えている)

 


Let the past be the past

(過去を過去のままに)
’cause I know nothing lasts

(だって何も永遠に続かないのを僕は分かるから)
Yeah we had what we had

(僕たちは過ごしていたものを持っていた)
But I’m moving on

(でも僕は気持ちを切り替えている)

 

I hope you know

(君が知っているといいな)

That it wasn’t easy

(簡単ではなかったよ)
Letting go

(手放すことは)
Of the life I knew

(僕が持っていた生活を)

 

I just had to get it out

(僕はただ打ち明けないといけなかった)
Move to the city

(町に引っ越すことを)
Didn’t feel right

(正しいと感じなかった)
Taking you with me

(僕と一緒に君を連れて行くことが)


Hope you know

(君が知っているといいな)

That it wasn’t easy
(簡単ではなかったと)
Letting go
(手放すことが)

 

 

Letting go
(手放すことを)

Letting go
(手放すことを)

Letting go
(手放すことが)

 


 

 


remember+ing

~したことを覚えている」

 


get

〔~の状態に〕なる


fucked-up

〈卑俗〉すっかり混乱した、めちゃくちゃの、修理不可能なほどに故障して、駄目になって◆同messed up ; ruined
〈卑俗〉奇妙な、異常な
〈卑俗〉酒[麻薬]にひどく酔って、泥酔して

 

 


after a long fight

長い[長期間の・長期にわたる]戦い[闘い・闘争]の末に


made up

仲直りした

 


stay up

句動

夜遅くまで起きている、寝ずに起きている、徹夜する

 


move on

気持ちを切り替える、諦めをつける、ふんぎりをつける

 


let go of

~から手を放す
手放す、諦める
~を忘れる

 

I know about life.

私は生活を持っています

 


 

get it out

〈米俗〉〔人に悩みなどを〕打ち明ける

 


move to

~に移動する、~に引っ越す、~に移転する

move to a city

街に引っ越す


feel right

正しいと感じる、納得感がある

not feel right

何かおかしい、しっくりしない

 


“Nothing lasts.”

「何も(永遠には)続かない」

 


tell oneself

自分に言う[言い聞かせる]、独り言を言う

 


on one’s own”

「一人で(〜する)」

 


go one's own way

我が道を行く、自分の好きなように[思うとおりに]する、マイペースで行く、自分の方式でやる

 

should be …

「… のはずだ」

 


fall for 人

(~に惚れる)」

 


scared of heights

《be ~》高い場所が怖い、高所恐怖症である

 

 


「~が怖い」は「I’m scared of ~」


Scared of heights?

怖いのか?

 

 


fall for

【句動】

~を好きになる、~にほれる[ほれ込む・恋する・首ったけである]

nothing but

《be ~》~にすぎない
~だけ、~のみ

 

born to die"

死ぬために生まれた」とか「死ぬべくして生まれた

 


let go of

~から手を放す
~を解き放つ、~を取り除く
手放す、諦める
~を忘れる[記憶から取り除く]