OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

努努 スーパー

Your life is automatic 

(君の人生は自動的だ)

Believe a little magic

(少し魔法を信じろ)
Your future may be tragic

(君の未来は悲惨であるかもしれない)

For a toxic animatic

(有害なアニマティックで)
Don't stay in a lonely place, hey, you!

(孤独な場所に留まるな,おい,君!)
Don't you understand?

(分からないの?)

今の自分 さぁ Wonderland
My life つまらない それが表情に
Don't forget 向上心常に

(忘れるな)
意味が無いものに手を差し伸べても
刺激が強すぎ悲劇なRonin
やりたいこと日々冒険 Keep it going!

          (それをやり続けろ!)
ついて来い 世界に行こうぜ

 

夢は見るモンじゃなくsoかなえるモンでしょ?
だからかなわない夢なら夢とは言わない!!
それでも人が「夢は夢」だと言うなら
まずは俺らが先人切って
笑い飛ばしてやる!飛ばしてやる!

 

1, 2, 3, 4, 5, 6 hurry up!

      (急げ!)
焦らせないで ペ一ス崩したくないから
Some day 輝くために太陽の光を浴びていくから

(いつか)
Hold on, man! I'll grow up

(耐えろ,君!僕は成長するよ)
What can you do? I don't know

(君は何が出来るの?僕は分からない)
內面を新たに My Men と羽ばたき出す

                        (友)
Compass が指す方へ Go for a sail!!

                          (航海に出ろ!!)

 

今が無理なら焦る必要ないけど
だけど淒いパワ一持ってんだ
だから出してこう!出してこう!
見えない恐怖で步く勇氣がないんだろ?
ならば俺らが光となって
so照らしてやる!照らしてやる!
だから言わんでくれ?どうせ俺は?とか言うの
まだだ!まだだ!やってみなきゃ
分からんぜ!分からんぜ!
先の保障はドコの世界にもないから
だからそれ求めてやってたら絶対デカくはなれんぞ!!

 

現実味ないとか 時間のムダとか
もし誰かに言われたなら
くやしさ押し殺し 明日のバネして
しっかり夢(ビジョン)をたたき出せ!

 

夢は逃げないよ 勘違いしてるんじゃない?
そうさ逃げるのは自分自身
ねぇそうだろ?みんなどうなの?
辛いに 一(プラスいち)してso幸せつかみ取れ
今だ!今だ!動き出せ!
やったろうや!やったろうや!

 

夢は見るモンじゃなくsoかなえるモンでしょ?
だからかなわない夢なら夢とは言わない!!
それでも人が「夢は夢」だと言うなら
まずは俺らが先人切って
笑い飛ばしてやる!飛ばしてやる!

 


 


life is automatic

生活は習慣通り自動的に進む。

例 朝起きて、顔を洗って歯を磨いて、着替えて朝食を食べて

 

a little
少し、ちょっと


for

の理由で
…のせい[原因,報い]で,…のために,…の結果として

 


a Lonely Place

孤独な場所

 


stay in

外出しない、家にいる

〔場所に〕とどまる、ずっといる

 

keep going

前進し続ける、やり続ける

 


My Men

仲のいい友達、仲間

 

What can you do?

【意味】しょうがないよ。

【ニュアンス解説】何ができる?どうすることもできないよ、

 


go for a sail

航海に出る