OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Always coming back スーパー

I’m always coming back to you

(僕はいつだって君に戻っている)


Some nights we fight we scream

(ある夜僕達は喧嘩する 僕達は叫ぶ)
We don’t know what to do

(僕達は何をすればいいのか分からないけど)
But I guess it’s just the simple things

(単に単純なことだと僕は思う)
That people they go through

(人々が経験をする)
But on other nights I glimpse I see

(別の夜に僕は垣間見える 僕は)
The real one that's you

(君が信頼できる人だと分かることに)

And I know than nothing will stop me from standing

(僕は自分が我慢するのを何も止めないよりも知っている)

I can’t

(僕ができない)

I’m always coming back to you

(僕はいつだって君に戻っている)

You got me till the end

(最後まで僕は君の側にいる)

I’m always coming back to you

(僕はいつだって君に戻っている)

You keep pulling me in

(君は僕を虜にし続ける)

I’m always coming back to you

(僕はいつだって君に戻っている)

 


Oh oh
Time goes by

(時が経つ)
Oh oh
Time goes by

(時が経つ)


背を向ければ向ける程に愛しく
向き合えば合うほど離れていきそうで
形のない不確かなモノを探す

 

And I know than nothing can stop me from standing I can’t

(僕が我慢できないのを何も止めれないことをより僕が分かっている)

I’m always coming back to you

(僕はいつだって君に戻っている)

You got me till the end

(最後まで僕は君の側にいる)

I’m always coming back to you

(僕はいつだって君に戻っている)

You keep pulling me in

(君は僕を虜にし続ける)

I’m always coming back to you

(僕はいつだって君に戻っている)

 

Oh oh
Time goes by
(時が経つ)


明日もしも君がそこにいなくても
怖くないって言えるくらい強くなるよ


I gotta find a way a place

(居場所と方法を僕は見つけなければならない)
To keep you here with me

(僕と一緒にここに君を引き留めるための)


Some nights we fight we scream

(ある夜僕達は喧嘩する 僕達は叫ぶ)
We don’t know what to do

(僕達は何をすればいいのか分からないけど)

But I guess it’s just the simple things

(単に単純なことだと僕は思う)
That people they go through

(人々が経験をする)


Oh oh
Time goes by
(時が経つ)

 

Some nights we fight we scream

(ある夜僕達は喧嘩する 僕達は叫ぶ)
We don’t know what to do

(僕達は何をすればいいのか分からないけど)

But I guess it’s just the normal things
(単に普通のことだと僕は思う)

That people they go through

(人々が経験をする)

 

 

 

be動詞+always+進行形>

いつも〜ばかりしている

 

Always

〔通例進行形を伴って〕始終,絶えず

 

come back to
~に戻る[帰ってくる]

 

simple thing
単純なこと

 

that

接続~

ということ

 

on

〜に(前置詞)

 

glimpse
[動]

ちらっと見える、垣間見える

 

but
〔話題を変えて〕*1ところで,それはそうと

 

the real one"
夢に出てきたり、理想として想像したりした人の、実在する姿

 

real one

《a ~》本物《a ~》〈米話〉信頼できる人

 

that is”

「すなわち」、「言い換えると」

(前言を訂正して)正確に言うと

that is
すなわち、換言すれば、つまり、~というのは

 

go though

〔困難・試練・つらいことなどを〕体験[経験]する

 

 

Nothing will stop me
何も僕を 止められません

 

stop ~ from doing
~が…するのを妨げる
stop 人 from ~ing」

人が~するのをやめさせる」

人が~するのを防ぐ、止める」

stop ~ from doing
~が…するのを妨げる

 

 

「you got me」は、「あなたにやられた」、つまり誰かに恋しているということを表すというよりは、「あなたには私がいる」「私はあなたの側にいる」という意味

 

pull in

虜にする

 

Time goes by

時間が過ぎる」「時がたつ

 

That is a normal thing.
それは当たり前の事です

*1:略式