OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Cry Out  Deluxe Edition スーパー

Switch the light off
(電気を消せ)

Welcome to the night

(ようこそ夜へ)
What's the problem

(何が問題であるの?)  

Not gonna make it right

(それを正当化するつもりはない)


Bite the bullet

(歯を食いしばって耐えろ)

Then pull the trigger hold tight

(それから引き金を引いてしっかり耐えろ) 
It's a feeling you know
(それは君が知っている考えだ)


Running under

(下に走っている)

Lights off in the sky

(空に火を付ける)

Nothing matters 

(何も問題ない)

When you're in the fight

(君が戦いの中にいるならば)

Hold your fire

(射つのをやめろ)

Maybe we can make it all right

(僕達は全てを正当化することができるかもしれない)

 

(you take me for no one)

(君は僕をくだらない人だと思う)


But I don't know what to call it
(でも僕はそれを何と叫んだらいいかが分からない)
When I know I don't care anymore
(僕が知る時はもう気にかけない)

In the end we know it's always wrong

(結局僕達はいつだって間違っていることを知っている)

(You should know that)

(君はそれを知るべきだ)


Cry out
(叫べ)
Will you tell me now
(今教えてくれる?)
So we say we want change and never be the same and yeah

(僕達は変化を望むと決して同じ人ではないとイエスと言うように)


Cry out
(叫べ)
Oh I'm burning out
(僕は疲れ切っている)
Can't you hear the sound?
(この声が聞こえないの?)

(Voices all around!)

(辺り一面に声を出す!)
('Cause we're going down!)
(僕達は落ちているから)

 

In the moment,can't move from the start

(この瞬間に,始まりから動きが取れない)

So close,so hard to fall apart

(とても近いから,崩壊するのが難しい)

Only heaven knows how far we are

(僕達の距離はどれくらいであるかを神だけが知っている)

(I take you for no one)

(僕は君をくだらない人だと思う)


I love this feeling

(僕はこの考えが大好きだ)

You are the only one that's really lost

(君は本当に途方に暮れた唯一の人である)

Never gonna get it Never gonna get it right

(絶対に理解しない 絶対に正しく理解しない)


(I take you for no one)

(僕は君をくだらない人だと思う)


But I don't know what to call it 

(でも僕はそれを何と叫んだらいいかが分からない)
When I know I don't care anymore
(僕が知る時はもう気にかけない)
In the end I know we'll all be gone
(結局僕達は皆居なくなることを知っている)

(You and I will be alright)

(君と僕は大丈夫だ)


Cry out
(叫べ)
Will you tell me now

(今教えてくれる?)
So we say we want change and never be the same and yeah

(僕達は変化を望むと決して同じ人ではないとイエスと言うように)


Cry out
(叫べ)
Oh I'm burning out
(僕は疲れ切っている)
Can't you hear the sound?
(この声が聞こえないの?)


One by one
(一つずつ)

It's taking apart
(分析している)
It's taking a part of me
(僕の一部を受け入れている)

 

Can't you hear the voices screaming?
(叫んでいるこの声が聞こえないの?)
Out loud to me I feel it
(僕にはっきりと僕はそれを感じる)
We can be the change we needed
(僕達が必要とする変化になれる)
Shout it out now shout it out now
(今大声でそれを叫ぶ)

Can't you hear the voices screaming?
(叫んでいるこの声が聞こえないの?)
Out loud to me I feel it
(僕にはっきりと僕はそれを感じる)
We can be the change we needed
(僕達が必要とする変化になれる)

Shout it out now shout it out now
(今大声でそれを叫ぶ)


Cry out

(叫べ)

Will you tell me now

(今教えてくれる?)
So we say we want change and never be the same and yeah

(僕達は変化を望むと決して同じ人ではないとイエスと言うように)

 

Cry out
(叫べ)
Oh I'm burning out
(僕は疲れ切っている)
Can't you hear the sound?
(この声が聞こえないの?)

 

(Voices all around!)
(辺り一面に声を出す)
Can't you hear the sound?
(この声が聞こえないの?)
('Cause we're going down!)
(僕達は落ちているから)
(Voices all around!)

(辺り一面に声を出す)
('Cause we're going down!)
(僕達は落ちているから)

 


 

switch the light off

電気を消す、消灯する

 

welcome to
《be ~》自由に~してよい
ようこそ~へ


What's the problem?
*1どうしたの

 

not gonna
《be ~》~するつもりはない

 

make ~ right
~を正当化する


light off

~に火を付ける、~に点火[着火]する

 


Hold your fire

射撃をやめる

口に出して言うことを控える

落ち着け

待て!

 

hold one's fire
射撃を中断[禁止]する
・Hold your fire! : 射つのをやめろ!/射撃中止!/撃ち方待て!/発射停止!
批判を控える、事実を隠しておく、事実を他人に話さない

 

make ~ right
~を正当化する

 

make it all right

it all 全て

 

in the end
最後(に)は、結局、ついに


 

take A for B

AをBだと思う、AをBと間違える、AをB扱いする 進行形不可〕AをBだと思う[思い込む]

 


Bite the bullet

やるしかない 「我慢して」「困難に立ち向かえ」「ぐっとこらえて」

 

歯を食いしばって耐える[こらえる・頑張る]、グッとこらえる、耐え忍ぶ、苦しい[つらい・困難な・嫌な]仕事を我慢してやる、ひるまない、苦しい[つらい・困難な・嫌な]状況に耐える[敢然と立ち向かう]

 

弾丸を噛む

 

pull the trigger
引き金を引く
表現パターンpull [squeeze] the trigger
〈比喩〉きっかけを作る

 

hold tight to
~をしっかりつかむ、~にしっかりとつかまる

 


no-one=nobody

nobody

名もない人、ただの人、つまらない人、面白くない人、取るに足りない人、才能のない人、くだらない人、雑魚〔取るに足りない人〕

 

not care
〔人の言動などに対して〕気にかけない、構わない、意に介さない[留めない]、無関心である、平気だ、どうでもいいと思う

 

 

You should know that.

あなたはそれを知っておくべきです。

 


cry out

叫ぶ、大声を上げる、泣き叫ぶ、強く抗議する

 

Will you
~してください(ませんか)、~しませんか、~する意志はありますか

「Will you 〜?」は「〜してくれる?」「〜してくれますか?」

 

「A so B」という形で、「~するために」

She helps to do household chores, so both of her parents work.(両親が共働きできるように、彼女は家事を手伝います。)

 

He stayed up late last night so he finished his assignment.(宿題を終わらせるために、彼は昨晩夜更かしをしました。)

 

yeah
副=
yes

 

say yes
「イエス[はい・うん]」と言う[答える]

 

same

代名《the ~》〔前述のものと全く〕同じ[同一の]もの[人・こと]

〔the ~〕(性質・状態などが)同じ,もとのまま,

 

叫べ

僕達は変化を望むと決して同じ人ではないとイエスと言うように今教えてくれる?

 

叫べよ

俺は疲れきってるんだよ

この声が聞こえないの?

お前は叫べ


can't move

動きが取れない


hard to

《be ~》~し難い、~するのが難しい


get it

〈話〉理解する、分かる、了解する、納得する

 

get it right

正しく理解する、きちんと決着をつける


never going to

《be ~》~するつもりは毛頭ない、絶対に[決して]~しない

 

 

same

《the ~》〔前述のものと全く〕同じ[同一の]もの[人・こと]

 

yeah
副=
yes間投〈話〉うん、ああ、へぇー◆yesの略式。親しい間柄で用いられる。


all around

辺り一帯[一面]に、至る所に、四方(八方)に

 

go down

動詞

落ちる 下がる

 

how far
~の距離[程度]はどれくらいか

 

only

〔the ~〕最良の,最適の

 

get it right
正しく理解する、きちんと決着をつける

 

get A right
Aを正しく[きちんと]する,正しく理解する


one by one

一つずつ、一人ずつ


take apart
句動〔機器などを〕分解する、ばらばらにする、ばらす
徹底的に調べる、分析する


out loud

〔言いたいことを〕大きな声で、はっきりと、公然と

 


shout out

動詞

叫ぶ 呼ぶ

 

 

*1:略式