OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

NO SCARED スーパー

I wanna bring it back, We never carry on

(僕はそれを取り戻したい,僕達は決して続けない)
Seize it somehow seize it somehow

(何とかしてそれを手に入れる)
Only thing I lose

(僕が失うものだけを)


We hurry on, 'cuz we are coming to the end

(僕達は急いでする,僕達は終わりに近付いているから)
We hurry on, 'cuz we are coming to the end

(僕達は急いでする,僕達は終わりに近付いているから)
I know it's me I could be one from millions

(僕は数百万人からの一人になれるかもしれない僕であることを知っている)
I never trust anything to survive

(僕は決して生き残るために何も信用しない)


That's all, I'll be all right

(以上だ,僕は大丈夫だ ) 
That's why you take me back

(だから君は僕を元に戻すんだ)
That's the price I must pay?

(それは僕が払わなければならない代償なの?)
I've got to leave you nothing to take any more

(僕は君から離れなければならないしこれ以上取る必要がない)


 That's all, I'll be all right

(以上だ,僕は大丈夫だ ) 
That's why you take me back

(だから君は僕を元に戻すんだ)
That's the price I must pay?

(それは僕が払わなければならない代償なの?)
Now scared to death with the burning blue flame we are

(僕達は燃えている青い炎で今死ぬほど怖がっている)

 

Can you reach out?

(救いの手を差し伸べてくれませんか?)

Shout it out! you shout it out!!

(大声でそれを叫ぶ!君がそれを大声で叫ぶ!)

Seize it somehow seize it somehow

(何とかして手に入れる)
Only thing I lose

(僕が失うものだけを)


We hurry on, 'cuz we are coming to the end

(僕達は急いでする,僕達は終わりに近付いているから)

I know it's me I could be one from millions

(僕は数百万人からの一人になれるかもしれない僕であることを知っている)

I never trust anything to survive

(僕は決して生き残るために何も信用しない)

 

That's all, I'll be all right

(以上だ,僕は大丈夫だ ) 
That's why you take me back

(だから君は僕を元に戻すんだ)
That's the price I must pay?

(それは僕が払わなければならない代償なの?)
I've got to leave you nothing to take any more

(僕は君から離れなければならないしこれ以上取る必要がない)


 That's all, I'll be all right

(以上だ,僕は大丈夫だ ) 
That's why you take me back

(だから君は僕を元に戻すんだ)
That's the price I must pay?

(それは僕が払わなければならない代償なの?)
Now scared to death with the burning blue flame we are

(僕達は燃えている青い炎で今死ぬほど怖がっている)


Touch it touch it, don't you know it's just begun

(それに触れろ,始まったところだと知らないの?)
Watch it watch it, make me feel like the man

(それを見ろ,僕をトップの男のような気分にさせる)
Break it break it. We can't leave it undone

(それを告げろ,僕達はそれをやり残すことは出来ない)
Kill the sound, you are maybe alive

(声を消せ,君は生きているかもしれない)
1, 2, 3, 4, GO

 

on my own

(独りで)

I've got to leave you nothing to take any more

(僕は君から離れなければならないしこれ以上取る必要がない)

 

 That's all, I'll be all right

(以上だ,僕は大丈夫だ ) 
That's why you take me back

(だから君は僕を元に戻すんだ)
That's the price I must pay?

(それは僕が払わなければならない代償なの?)
Now moving closer to the blue flame we are

(今僕達は青い炎にさらに近づいている)

 

That's all, I'll be all right

(以上だ,僕は大丈夫だ ) 
That's why you take me back

(だから君は僕を元に戻すんだ)
That's the price I must pay?

(それは僕が払わなければならない代償なの?)
I've got to leave you nothing to take any more

(僕は君から離れなければならないしこれ以上取る必要がない)


 That's all, I'll be all right

(以上だ,僕は大丈夫だ ) 
That's why you take me back

(だから君は僕を元に戻すんだ)
That's the price I must pay?

(それは僕が払わなければならない代償なの?)
Now scared to death with the burning blue flame we are

(僕達は燃えている青い炎で今死ぬほど怖がっている)

 

 

 

(僕はそれを取り戻したい,僕達は決して続けない)

最初の分で僕と僕達との対立がある

 

bring back
句動〔元の場所・持ち主に〕戻す、返却する、連れ戻す、連れて帰る、呼び戻す、持ち帰る、持って帰る

 

seize
他動〔~を〕捕まえる、つかむ、捕らえる、急につかむ、取る、手に入れる、獲得する、奪取する、強奪する、奪う

 

somehow
副どういうわけか、どうしたものか、どことなく、どうも
どうにかして、何とかして、ともかくも、何らかの形で

 

hurry on
急いでする[行く・言う]

 

come to the end of the day
一日の終わりに近づく


trust

~を頼りにする、~に頼る

 


anything

何も(…ない

 

 


That’s all

以上です

 


That's why

それが~の理由である、そんなわけで~だ、だから~なのだ、~はそのせいだ


nothing to ~
【意味】~する必要がない(価値がない)、何も~ない

 

nothing to ask"であれば「尋ねる必要がない」とも「何も尋ねることはない」とも訳せます

 


I’ve got to ~ は「~しなければいけない」

 


take back

句動

元に戻す、返す

 

must
助動~しなければならない、~する必要がある

 

scared to death

《be ~》死ぬほど怖がっている[怖い思いをする・心配する]、おびえきっている

 


burn with a blue flame

青色の炎を上げて燃える

 

with

〜のせいで


reach out

句動

〔~を取ろうとして〕手を伸ばす[差し出す]
援助[救い]の手を差し伸べる

 


move closer to

~にさらに近づく[接近する]

 


it's just begun

始まったばかり

 


make someone feel like

(人)を~のような気分にさせる

 

leave undone
やり残す
Leave it undone.

それはほうっておけ

やり残す

 

kill

〔光・音・匂いを〕消す

 


on one's own

自分独りの力で、自力で、独力で、単独で