OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Bedroom Warfare リメイク版

Keep your enemies close

(敵こそ近くに置いておけ)
Your enemies close

(敵をもっと近くにおいておけ)


I cut you off but you’re still here

(俺はお前と関係を切ったのにお前はまだここにいる)
You’re like a whisper in my ear

(お前は俺の耳元で囁くようだ)

You start soft but you’re getting louder

(お前は優しく始めて次第に大きくなっていき)
Every hour I feel the power

(いつも俺は力を感じる)
We go hard till the morning light

(俺たちは朝日が出るまで激しくする)
We battle nightly

(俺たちは毎晩戦うんだ)


Keep your enemies close

(敵こそ近くに置いておけ)


Bedroom warfare in the middle of the night

(真夜中のベッドルームでの戦争)
Out of nowhere you come back into my life

(突然お前は俺の人生に戻って来て)
And I know in the morning we’ll be

(朝には俺たちは)
Nothing more than each other’s enemy

(お互いの敵でしかなくなるのは分かってる)
Bedroom warfare in the middle of the night

(真夜中のベッドルームでの戦争)

 

 


Keep your enemies close

(敵こそ近くに置いておけ)
Your enemies close

(敵をもっと近くにおいておけ)

 


はじめから分かっていて
深入りはしない関係
2人繋ぐ 糸を赤く見せる
君のマジック 種明かし
ウソにウソ重ね作られる
笑う君

 


Keep your enemies close

(敵こそ近くに置いておけ)

 


Bedroom warfare in the middle of the night

(真夜中のベッドルームでの戦争)

Out of nowhere you come back into my life

(突然お前は俺の人生に戻って来て)
And I know in the morning we’ll be

(朝には俺たちは)
Nothing more than each other’s enemy

(お互いの敵でしかなくなるのは分かってる)

Bedroom warfare in the middle of the night

(真夜中のベッドルームでの戦争)

 


Keep your enemies close

(敵こそ近くに置いておけ)
Your enemies close

(敵をもっと近くにおいておけ)

 


I cut you off but you’re still here

(俺はお前と関係を切ったのにお前はまだここにいる)

 


Bedroom warfare in the middle of the night

(真夜中のベッドルームでの戦争)

Out of nowhere you come back into my life

(突然お前は俺の人生に戻って来て)
And I know in the morning we’ll be

(朝には俺たちは)
Nothing more than each other’s enemy

(お互いの敵でしかなくなるのは分かってる)

Bedroom warfare in the middle of the night

(真夜中のベッドルームでの戦争)

 

 


 


Keep your enemies closer.

(敵こそ近くに置いておけ)

Keep your friends close, but your enemies closer.

友は近くに置いておけ。だが敵はもっと近くに置いておけ。

 


cut off

句動

切り取る[離す・落とす]、断ち切る、切除[切断・削除・控除]する

cut offの意味とは?縁を切る
(物理的に)切り落とす
話を遮る
車などが割り込る

 

out of nowhere

〔出現などが〕どこからともなく、何もないところから、知らないうちに、いつの間にか、降って湧いたように 突然

「予期していなかった時に、突然現れる/起こる。」

 


nothing more than

~にすぎない、~でしかない

 


ボディー‐ランゲージ【body language】 の解説

音声によらず、身振りや手まね、顔の表情などで相手に意思を伝えること。また、その方法。身体言語

 


persuasive

〔人・議論・証拠などが〕説得力のある