OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

You've Broken My Heart 超リメイク版

いつからだろう 

君のことを好きになって苦しくなっていったのは
辛い暗い毎日 

でもいつかの明日を信じ 

用事もなく君にメールした


つれなくて 

内容もなくて 

ただ君と繋がっていることが安心で…


You’ve Broken My Heart 

(君は僕を振ってしまった)

悲しくて ただ単に辛くて
I don’t know what to do?

(僕は何をすればいいのか分からない?)
Stay in My Heart 君を僕は忘れたくはない

(僕の心の中に居て)
絶対にSo forever Yeah

  (だから永遠に)


I miss you 君はその言葉でさえも 

軽く流して笑いに変えてしまう
でもその時のカンジンなあと一歩がココぞという時に弱気になって
言えなくて でも伝えたくて そんな毎日が相変わらず続く
君との一秒二秒大切で

 

You’ve Broken My Heart 

(君は僕を振ってしまった)

悲しくて ただ単に辛くて
I don’t know what to do?
(僕は何をすればいいのか分からない?)
Stay in My Heart 君を僕は忘れたくはない
(僕の心の中に居て)
絶対にSo forever Yeah
  (だから永遠に)

 

咲かない花は散ることも枯れることもなく
ただ明日を待つだけ

Stay in My Heart 君を僕は忘れたくはない
(僕の心の中に居て)
絶対にSo forever Yeah
  (だから永遠に)

 

 

break someone's heart
(人)の心を打ち砕く、(人)の胸を張り裂けさせる、(人)を振る[失恋させる]、(人)を悲嘆に暮れさせる