OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

MY FIRST STORY MAD 和訳

What doesn't like you is on my side right here

(君を好きじゃないものが僕の傍にあるよ)
And I just wanna see you falling down

(そして僕は落ちている君だけを見たいよ)

There's nothing left you out there on your way now

(君に向かっている途中でそこに君には何も残っていない)
'Cause you have everything and we lose

(君は全てを手にして僕らは居なくなるから)

Why always you?

(なんでいつも君なの?)

The time's up

(もう終わりだ)

 

真っ黒になった 夢の中 迷い込んで
僕の心は燃え尽きていた
全部 全部 失くしても
僕は一人で「何も怖くはない」と言えるのなら…

 

You whisper "I support you forever right now"

(今君が僕のことを応援してると君がささやく)
When I was afraid of you and feeling down

(僕が落ち込んでいて君を恐れた時)

So I really want to hear you say the true words

(だから僕は本当に君が本当の言葉を言うのを聞きたい)
But you can't say the words of your life

(けど君は本物の言葉を言うことができない)

Why always me?

(なんでいつも僕なの?)

 

真っ青になった
空の声 聞き取れずに
君の心は凍り付いていた
遠く遠く 離れても
君の後ろで「今は聞きたくない」と隠れてるの

 

You will make me MAD!!

(君は僕を怒らせるよ)

 

真っ白になった
僕の中 時間を止めて
一人で失くしたモノ探して
例え 何処にも行けずに
気付けなくても
この手を伸ばして 見つけるから

真っ黒になった
夢の中 迷い込んで
僕の心は燃え尽きていた
全部 全部 失くしても
僕は一人で「何も怖くはない」と言えるのなら…

 


 


There is nothing left

意味・対訳 何も残っていない。

 


on one’s way~”

「~に向かっている途中」

 


out there

あそこに・そこに・向こうに

 


We lose.

私達はいなくなる

 


I support you forever.

私はずっとあなたを応援しています。

 


feel down

【句動】

〔気分が〕落ち込む、へこむ、さえない
気が重い[めいる]、気を落とす、元気がない、しょんぼりする

 

「I’m afraid of 〜」

「〜を恐れる

 


life

大切な[大事な]もの[人]
・My work is my life. : 仕事は私の生きがいです。
〔芸術作品の対象となる〕実物、本物

 

make someone mad

(人)を怒らせる[激怒させる]、(人)の気に障ることをする