OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Mighty Long Fall リメイク版

When we met the pain stood still
(僕達は出会ったのに痛みは現状のままであった)
It was us
(それが僕達であった)
Then suddenly it’s where’d you go?
(それから突然に君は何処に行ったの?)
The system blew I knew
(システムが飛んだと僕は知った)
This side of me I want a little more
(もう少しで僕が望んでいる自分の一歩手前だけど)
But inside it seems I’m just a little boy
(僕はただの小さな男の子のようである中身)
Nothing else
(他に何もない)


Don’t go it’s a mighty long fall
(行くな それは奈落の底だ)
When you thought love was the top
(君が愛が絶頂だと思った時)
Oh no it’s a wake up call
(それで気付く)
When your life went into shock
(君の人生がショック状態に陥った時に)
It seems like gravity keeps pulling us back down
(重力が僕達を下に引き戻し続けるようだ)
Don’t go it’s a mighty long fall
(行くな それは奈落の底だ)

When you know time is up

(君が時間切れだと知る時)

 

嘘を一つ 愛を二つ
それでなんとかやり過ごしてきたでしょ?
でもそれじゃもう僕をダマせないでしょ?
じゃどうする?どうしよ!

 

Don’t go it’s a mighty long fall
(行くな それは奈落の底だ)

When you thought love was the top
(君が愛が絶頂だと思った時)
Oh no it’s a wake up call
(それで気付く)
When your life went into shock
(君の人生がショック状態に陥った時に)

描きたがりな未来に明日はない
いっそどうせ痛むなら傷め続けよう

 

 

Get up Get up Get up Get up
(立ち上がれ)
Time to make amends for what you did
(君がしたことの償いをする時)
Get up Get up Get up Get up
(立ち上がれ)
Running with the demons in your head
(君の頭の中で悪魔と一緒に行動している)
Let’s shout it out completely
(徹底的にそれを大声で叫ぼう)
You never really wanna know
(君は決して本当に聞きたくない)
Let’s shout it out we’re screaming oh oh
(それを大声で叫ぼう 僕達は叫んでいる)

 


Don’t go it’s a mighty long fall
(行くな それは奈落の底だ)
When you thought love was the top
(君が愛が絶頂だと思った時)
Oh no it’s a wake up call
(それで気付く)
When your life went into shock
(君の人生がショック状態に陥った時に)
It seems like gravity keeps pulling us back down
(重力が僕達を下に引き戻し続けるようだ)
Don’t go it’s a mighty long fall
(行くな それは奈落の底だ)

When you know time is up
(君が時間切れだと知る時)

 

 

meet

対処する,〈問題・危機に〉うまく対応する,切り抜ける〔~に〕応じる、〔~に〕対処する、〔~に〕対応する


stand still

じっとしている

現状のままである

停滞している、動かない

時間が止まっているか、変わらないこと

 

stand still
1 じっとしている
2 現状のままである

 

when

にもかかわらず

 

 

It was us

俺達のせいなんだ

 


where’d

意味・対訳 《短縮形》where had;where did;where would

 


This side of

~のこちら側、~の次に、~ほどではないが

,…の一歩手前の

の一歩手前で

 


a little more

もう少し

 

It seems that 意味
【句動詞】
1. ~のようである、~のように見える、~のように思われる

 

little boy
《a ~》小さな男の子

 

nothing else

訳語 他には何もない

 


in time

いつかは、そのうちに、時がたてば、やがて、


It was a wake-up call.

【意味】それで目が覚めたよ、それで気づいたんだ

【ニュアンス解説】それが気づかせてくれる合図となった・それが注意を喚起するきっかけとなった

警鐘

 


go into shock

ショック状態に陥る

 

「It seems like~」

「~みたい」「~のようです」「~な気がする


pull someone back
(人)を引き戻す

 


Time is up

【意味】時間です、そこまで

【ニュアンス解説】予め決められていた時間が来た、時間切れだ

 

time to ~」

「~する(ための)時間


make amends for
〔悪行・過失・損害など〕の償いをする

 


run with

(自+)
〈計画などを〉実行に移す,〈問題などを〉解決に向かわせる
自+*1〈好ましくない人間と〉つきあう,つるむ 1 一緒にいる[行動する]

〔仲間などと〕順応[同調]する

 

completely

完全に、十分に、全面的に、全く、徹底的に、すっかり、手も足も出ないほど、こてんぱんに

 

「You don’t want to(したくない)」を「しない方がいいよ」という意味で使うことが本当に多いです

You don't wanna ...
→「~しない方がいいよ」

 

「知らない方がいいよ」

「聞かない方がいいよ」

You don’t want to know

 

these
形こうした、このような、こういった、この

 

say

〜言う

say a lie」

「嘘を言う」ではなく、「lie(嘘)と言う」

 

for love
〈話〉好きで、好意で

 

show

〜明らかにする


down with

〔好ましくない人・組織・国などを〕打倒せよ[排除せよ・追放せよ・つぶせ]、〔好ましくない物事・行為・制度などを〕なくせ[廃止せよ・撲滅せよ]〜をぶっつぶせ

 

 


down we go

落ちる

 


just a little

ほんの少し

少しだけ〜になる

ほんの少しの

少しだけ〜である

 

 

*1:やや古