OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

skyfall 超リメイク版

You got two new messages

(二件の新着メッセージがあります)

First message

(一件目のメッセージです)

 

The time is come for this special collaboration

(特別なコラボレーションをする時がきた)

With SIM coldrain and crossfaith

The Japanese deram team

(日本のドリームチームだ)

Let's do this Taka

(やってやろぜTaka)

 

Look at all this shame

(この全ての恥を見ろ)
Not gonna make it alright

(それを問題なくするつもりはないと)
Just a little insane

(ほんの少し馬鹿げただけで)


Embrace the rage

(怒りを抱いて)
We’re gonna make it our fight

(俺たちはそれを自分達の闘志にするつもりだ)
Watch it go in flames

(炎に包まれるのを見ろ)


And I’m thinking of the promises we made

(そして俺は俺たちが交わした約束のことを考えている)


Look at the sky fall fall

(スカイフォールを見る)
Look at the sky fall fall

(スカイフォールを見る)
行き着くとこまで行き着いたら
Nothing left for me to find

(俺が手に入れるものは何もない)
All gone gone gone

(全てなくなった)
The sky fall

(スカイフォール)


You know I never say die

(俺が決して諦めないのを知ってるだろ)
I’m gonna bring you down

(俺はお前を倒すつもりだ)
See past the lies

(過去の嘘を見抜く)

 

You’re gonna lose this time

(お前は今度こそは負けそうだ)
Fucking end your pain

(お前の苦痛を終わらせる)
I’m gonna kill the lights

(俺は光を消すつもりだ)


And I’m thinking of the promises we made

(そして俺は俺たちが交わした約束のことを考えている)


Look at the sky fall fall

(スカイフォールを見る)
Look at the sky fall fall

(スカイフォールを見る)
行き着くとこまで行き着いたら

Nothing left for me to find

(俺が手に入れるものは何もない)
All gone gone gone

(全てなくなった)
The sky fall

(スカイフォール)


This is your last time

(これがお前の最後だ)
Knock you out

(お前を打ち負かす)
I know you’ve done the crime

(俺はお前が罪を犯しているを知っている)
You are my enemy

(お前は俺の敵だ)


The last nail in the coffin

(とどめの一撃)
Like a cold calling

(勧誘電話のように)
You know why the sky started falling

(空が落ち始めた理由が分かるだろ)


I know what’s my role

(俺の役目が何なのか知っている)
Oh are you ready to sell your soul?

(お前はどんな犠牲も払う準備はできているの?)


And I’m thinking of the promises we made

(そして俺は俺たちが交わした約束のことを考えている)

 


Look at the sky fall fall

(スカイフォールを見る)
Look at the sky fall fall

(スカイフォールを見る)
行き着くとこまで行き着いたら

Nothing left for me to find

(俺が手に入れるものは何もない)
All gone gone gone

(全てなくなった)
The sky fall

(スカイフォール)


 


Look at all this

見てみろよ

これ見て

このすべてをごらんよ.

 


just a little

訳語 ほんの少しの


insane

【形】

〈話〉〔行動・考えなどが〕常軌を逸した、正気とは思えない、ばかげた、愚かな

 

make it + 形容詞または名詞 + to + 動詞の原形」で「(動詞)することを(形容詞または名詞)にする」という意味

 

Fight

戦闘力,闘志,戦意,ファイト

 

go down in flames
〔戦闘機が〕炎に包まれて落ちる

 

in flames

炎に包まれて、火の手が上がって、炎々と

 


watch, hear, notice などは<知覚動詞>です。
「Oが〜するのを見る」という場合,<知覚動詞see[watch]+O+原形不定詞>

 


go
【自動】

前方に進む、行く、及ぶ
続ける、継続する

 

for 人 to 動詞 の部分は

SとVのように、「人が~するのは」

 

think of
句動~のことを考える

 

 

never say die
〔通例命令文で〕決してあきらめない,弱音を吐かない

 


bring down

【句動】

上から下げる、下へ持ってくる、低くする、減少させる、減らす、着陸させる、倒す

 

see past …

~を無視する、~に惑わされない

先入観を通り過ぎて見る → 無視する

 


this time

今度こそは、今回は

 


Kill the lights

ライトを消して

ライトを消せ

 


This is the last time.

これが最後だから。

これで最後だよ。

 


knock out

【句動】

〔敵を〕殴り倒す、打ち負かす、敗退させる
《ボクシング》ノックアウトする、KO勝ちする
(人)の意識を失わせる、(人)を気絶[失神]させる
~の機能を停止させる
(人)を疲れ切らせる
(人)を非常に感嘆[感動]させる
(人)にショック[衝撃]を与える


final nail in the coffin of

《the ~》~にとどめを刺すもの、~の破滅を決定づけるもの、~へのとどめ[最後]の一撃

 


cold call

〔販売員からの〕勧誘の電話、予約なし[飛び込み]の訪問販売

 


The sky is falling で「天が落ちる」→ 比喩的に「大変なことが起こる」「もう終わりだ」「希望がない 世界が終わりを迎えようとしている、確実に破滅が近づいている


sell one's soul

〔悪魔に〕魂を売る
どんな犠牲も払う

skyfall

大地が落ちようとも(この世がおわろうともの意味)正義を成就させよ。

というラテン語の格言から引用したものです。

「天が落ちようとも 正義を成就せよ」 という 『ラテン語の法律用語』 とあり,格言として 「正義は結果に拘らず実現せねばならないとする信念」を意味するようです。

 


"Skyfall" の由来は、下記の慣用表現 "the sky is falling" かもしれません。