OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

Grow Old Die Young 海外版 スーパー

I wanna dance till my legs break

(俺は足が折れるまで踊りたい)
I wanna love till my heart aches

(俺は胸が痛むまで愛したい)
I want the cause of my death

(俺は自分の死因が)
To be amazing sex

(素晴らしいセックスであってほしい)
And I’ll laugh with my last breath

(そして俺は死ぬ間際に笑うよ)


Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)
Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)
We ain’t done the best is yet to come

(俺達は終わってないしまだ最善のことはやって来てない)
Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)

 


All the nights we were wasted

(俺達がハイになった全ての夜)

Not a minute was wasted

(一瞬も無駄ではなかった)

I want the cause of my death

(俺は自分の死因が)
To be amazing sex

(素晴らしいセックスであってほしい)

That I'll never forget

(俺が絶対に忘れない)

Not yet

(まだない)


Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)
Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)
We ain’t done the best is yet to come

(俺達は終わってないしまだ最善のことはやって来てない)
Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)

 

Let’s grow old and die young
(大人になろうと若死にしよう)


So, they say our days

(ところで,俺達の日々は)
Are numbers on the page

(ページの上の数字だと言われている)
Can’t take our youth away

(俺達の若さを奪えない)

 

Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)
Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)


We ain’t done the best is yet to come

(俺達は終わってないしまだ最善のことはやって来てない)
Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)

 

We ain’t done the best is yet to come

(俺達は終わってないしまだ最善のことはやって来てない)
Let’s grow old and die young

(大人になろうと若死にしよう)

 


 

 


the cause of death

死因

 

want o to

この「目的語」には人だけでなく物を置くこともできます。

“I want the exam to be over.”

「試験が終わってほしい。」
 

want 人 to

〜して欲しい

 

with the last breath
死ぬ間際に
表現パターンwith the [one's] last breath
〔戦いが〕最後まで
表現パターンwith the [one's] last breath


grow old

年を取る
大人になる

 

 

Die Youngは直接的に訳すと若くして死ぬという意味になりますが、若くして死んだとしても(今突然死んだとしても)悔いのないように、一日一日を人生最後の日であるかのように生きること、

年をとってもいつまでも若い心を持ち続けること、また後悔しないように今を思い切り楽しむの!という

 

歳をとっても悔いのないように生きよう

 

be yet to
〔すでに実行・実現されていて当然の行為・出来事などが〕まだ[いまだに]~していない、~するには至っていない


The best is yet to come.

【意味】まだまだこれから、お楽しみはこれから

つまりこれから最高なことが起こる

楽しいのはこれからだよ

一番良いのはこれからだ

最高の時はこれからやってくる

最高の時はまだまだこれから来る」


We're not done

まだ終わってない

 

━━[名]
1〔通例the [one's] ~〕最上[最善](のもの),一番,トップ;最もすぐれた人たち,一流の人士;最もよい点;長所

 

Wasted

ハイになった


not have a minute to waste

1分も無駄にできない

 


not yet」を否定文で使うと、

「今までのところ...ない」

今すぐには

 

They say (that) 〜.”は「〜と言われている」や「〜らしいです」という意味