OOR109’s 和訳blog

ONE OK ROCKの和訳をしています。転載不可

ONE OK ROCK Renegades 海外版 スーパー

Renegades

 


Got a fire in my soul

魂が燃えている

I’ve lost my faith in this broken system

この壊れたシステムには失望した

Got love for my home

故郷は愛してる

But if we cry is there anyone listening?

でも この叫びは届かない

We’re the forgotten generation

忘れられた世代

We want an open conversation

開かれた対話を求めて

Follow me on this road

共に進もう

You know we gotta let go

解放しよう

 


For all of the times that they say it’s impossible

”それ”を不可能だという

They built all the hurdles, the walls, and the obstacles

彼らはいつも障害を作り

When we’re together, you know we’re unstoppable now

でも一つになった僕らは止められない

 


I’m not afraid to tear it down and build it up again

僕は恐れない 破壊も再生も

It’s not our fate

運命も拒む

we could be the renegades

僕らは反逆者だ

I’m here for you, oh

僕は君のためにいる

Are you here for me too?

君は僕のためにいるのかい?

Let’s start again

なら やり直そう

we could be the renegades

僕らは反逆者だ

 


They’ve been holding us down

抑えられてきた

They’ve been telling us to change our voices

発する声さえも縛られてきた

But we’re not part of that crowd

でも僕らは彼らと違う

We made our bed and we’ll make our own choices

自分の道は自分で選ぶ

We’re maybe underestimated

たとえ みくびられても

But I know one day we will make it

いつか見返してみせる

Time to say it out loud

今こそ声を上げる時だ

We are young and we’re proud

誇り高き若者たち

 

For all of the lies and the burden (that)

全ての嘘と重荷に

They put on us
彼らが僕らに付けた

All of (the) times that they told us to just because
彼らはいつも僕らに特に理由もなくするように言った

We gotta fight for our rights and the things we love now

権利のために闘え 愛するもののため

 

 


I’m not afraid to tear it down and build it up again

僕は恐れない 破壊も再生も

It’s not our fate

運命も拒む

we could be the renegades

僕らは反逆者だ

I’m here for you, oh

僕は君のためにいる

Are you here for me too?

君は僕のためにいるのかい?

Let’s start again

なら やり直そう

we could be the renegades

僕らは反逆者だ


We could be renegades

僕らは反逆者だ

 


Take a deep breath, close your eyes and get ready

Take a deep breath, close your eyes and get ready

Take a deep breath, close your eyes and get ready to fly

深く呼吸し、目を閉じて 飛ぶための準備をするんだ

 

 


I’m not afraid to tear it down and build it up again

僕は恐れない 破壊も再生も

It’s not our fate

運命も拒む

we could be the renegades

僕らは反逆者だ

I’m here for you, oh

僕は君のためにいる

Are you here for me too?

君は僕のためにいるのかい?

Let’s start again

なら やり直そう

we could be the renegades

僕らは反逆者だ


We could be renegades

僕らは反逆者だ

 


 


burden【名】

〔運ばれる重い〕荷物、積み荷
〔精神的な〕負担、重荷
義務、責任、重責

 

put on

【句動】

〔態度・表情などを〕装う、取る
〔ショー・劇を〕催す、上演する、公演する
〔体重が〕増す、〔体が〕太る
〔化粧品などを肌に〕塗る、つける

 

衣類を)着る・身に着ける・履く・かぶる・つけ(化粧品・クリームなどを)塗る・つける
化粧品・オイル・ローション・クリームなどを、肌の表面に塗ってつけるという意味です。

 

all of the timeとは
意味・対訳all the time(その間中ずっと)の別表記

 

「All the times」は過去に振り返って、同じような場面(回数)を数えて、「過去何回も」という意味になります。そのため、主に過去形の文章に使用されます。
 

all the timeは「いつも」という意味のイディオム表現です。実はofが省略されているのでall of the timeと言うことも可能です


All of times

いつも 毎回 

 

all of the time
いちいち、いつでも、常に、ひもすがら

 

all the time
副詞

ずっと いつでも 絶えず


Just because.

「これといった理由はなないけど、ただ何となく」という意味 ただなんとなく」「特に理由はない」何となく

 


「S+V+O(人)+C」の第5文型で

「…に○○するように言う」

 

tell … to ○○」

「…に○○するように言う